Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

उपदेशदोषप्रसङ्गः (Upadeśa-doṣa-prasaṅgaḥ) — The Risk of Misapplied Counsel

व्रतिभिर्बहुभि: कीर्ण तापसैरुपसेवितम्‌ । ब्राह्मणैश्व महाभागै: सूर्यज्वलनसंनिभै:,बहुत-से व्रतपरायण तपस्वी उस आश्रमका सेवन करते हैं। कितने ही सूर्य और अग्निके समान तेजस्वी महाभाग ब्राह्मण वहाँ भरे रहते हैं

vratibhir bahubhiḥ kīrṇaṃ tāpasair upasevitam | brāhmaṇaiś ca mahābhāgaiḥ sūryajvalanasaṃnibhaiḥ ||

อาศรมนั้นแน่นขนัดด้วยนักบวชผู้เคร่งครัดในพรต และเหล่าตปัสวินก็มาเยือนรับใช้มิได้ขาด อีกทั้งยังเต็มไปด้วยพราหมณ์ผู้ทรงเกียรติ เปล่งรัศมีดุจดวงอาทิตย์และเปลวเพลิงอันลุกโชน

व्रतिभिःby/with vow-observers
व्रतिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootव्रतिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
कीर्णम्filled, strewn
कीर्णम्:
TypeAdjective
Rootकीर्ण
FormNeuter, Nominative, Singular
तापसैःby ascetics
तापसैः:
Karana
TypeNoun
Rootतापस
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपसेवितम्frequented, attended
उपसेवितम्:
TypeAdjective
Rootउपसेवित
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्राह्मणैःby Brahmins
ब्राह्मणैः:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाभागैःby very fortunate/noble (ones)
महाभागैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormMasculine, Instrumental, Plural
सूर्य-ज्वलन-संनिभैःby those resembling the sun and fire (in brilliance)
सूर्य-ज्वलन-संनिभैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसूर्यज्वलनसंनिभ
FormMasculine, Instrumental, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
ascetics (tāpasas/vratins)
B
Brahmins
Ā
āśrama (hermitage, implied by context)

Educational Q&A

The verse upholds the ethical ideal that disciplined vows (vrata) and austerity (tapas) generate inner power (tejas) and social-spiritual authority, embodied by ascetics and exemplary Brahmins who sustain dharma through their conduct.

Bhishma describes a hermitage as densely populated and regularly visited by vow-keeping ascetics and eminent Brahmins, portraying the setting as a concentrated center of spiritual practice and luminous virtue.