Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda

Restraint through the Analysis of Karma and Time

धिड़मृत्युं च दुरात्मानं क्रूरं दु:खकरं सताम्‌ | त्वां चैवाहं वधिष्यामि पापं पापस्य कारणम्‌,श्रेष्ठ पुरुषोंको दुःख देनेवाले इस क्रूर एवं दुरात्मा मृत्युको धिक्‍्कार है और तू तो इस पापका कारण है ही; इसलिये तुझ पापात्माका वध मैं अवश्य करूँगा

dhiṅ mṛtyuṁ ca durātmānaṁ krūraṁ duḥkhakaraṁ satām | tvāṁ caivāhaṁ vadhiṣyāmi pāpaṁ pāpasya kāraṇam ||

“จงมีความอัปยศแก่ความตาย—ผู้โหดร้าย จิตชั่ว และเป็นผู้นำทุกข์มาสู่ชนผู้ประเสริฐ! ส่วนเจ้าก็เป็นเหตุแห่งบาปนี้โดยแท้ เพราะฉะนั้น โอ้ผู้มีบาป ข้าจักฆ่าเจ้าเป็นแน่”

धिक्fie! shame!
धिक्:
TypeIndeclinable
Rootधिक्
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुरात्मानम्evil-souled one
दुरात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
क्रूरम्cruel
क्रूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्रूर
FormMasculine, Accusative, Singular
दुःखकरम्causing sorrow
दुःखकरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुःखकर
FormMasculine, Accusative, Singular
सताम्of the good (people)
सताम्:
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
वधिष्यामिI will kill
वधिष्यामि:
TypeVerb
Rootवध्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
पापम्sinful (one)
पापम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Accusative, Singular
पापस्यof sin
पापस्य:
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Genitive, Singular
कारणम्cause
कारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Accusative, Singular

लुब्धक उवाच

लुब्धक (the hunter, speaker)
मृत्यु (Death, personified)