Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda

Restraint through the Analysis of Karma and Time

तस्यायं वचनाद्‌ू दष्टो न कोपेन न काम्यया । तस्य तत्किल्बिषं लुब्ध विद्यते यदि किल्बिषम्‌,उसके कहनेसे ही मैंने इस बालकको डँसा है, क्रोधसे और कामनासे नहीं। व्याध! यदि इसमें कुछ अपराध है तो वह मेरा नहीं, मृत्युका है

tasyāyaṃ vacanād daṣṭo na kopena na kāmyayā | tasya tat kilbiṣaṃ lubdha vidyate yadi kilbiṣam ||

“เพราะถ้อยคำของเขาเท่านั้นเราจึงกัดเด็กผู้นี้ มิใช่ด้วยโทสะ มิใช่ด้วยความใคร่ หากมีความผิดใดในเรื่องนี้ โอ้พรานเอ๋ย มิใช่ของเรา—ความผิดนั้นย่อมเป็นของมฤตยู (ชะตา)”

तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, nominative, singular
वचनात्from (his) word/command
वचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवचन
Formneuter, ablative, singular
दष्टःbitten/stung
दष्टः:
Karma
TypeVerb
Rootदंश्
Formक्त (past passive participle), masculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कोपेनby anger
कोपेन:
Karana
TypeNoun
Rootकोप
Formmasculine, instrumental, singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
काम्ययाby desire/with a wish (to gain something)
काम्यया:
Karana
TypeNoun
Rootकाम्य
Formfeminine, instrumental, singular
तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
किल्बिषम्sin/fault/offence
किल्बिषम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिल्बिष
Formneuter, nominative/accusative, singular
लुब्धO greedy one (hunter)
लुब्ध:
TypeAdjective
Rootलुब्ध
Formmasculine, vocative, singular
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
Formlat (present), ātmanepada, third, singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
किल्बिषम्fault/offence
किल्बिषम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिल्बिष
Formneuter, nominative/accusative, singular

सर्प उवाच

सर्प (serpent)
व्याध / लुब्ध (hunter)
बालक (boy)
मृत्यु (Death)

Educational Q&A

The verse raises the ethical problem of agency and culpability: the serpent claims it acted only as an instrument responding to another’s word, denying personal motives like anger or desire, and shifting moral responsibility to Death/fate. It invites reflection on whether being an ‘instrument’ removes blame, or whether action still carries accountability.

In a dialogue, the serpent addresses a hunter and explains why it bit a boy. It insists the act was not driven by personal emotion or craving, and argues that if any wrongdoing is involved, it should be attributed to Death (the destined end) rather than to the serpent itself.