Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Satyavatī’s Disclosure and the Summoning of Vyāsa

Niyoga for Kuru Succession

स राजा रतिससक्तव्वादुत्तमस्त्रीगुणै्त: । संवत्सरानृतून्‌ मासान्‌ बुबुधे न बहून्‌ गतान्‌,उस दिव्य नारीके उत्तम गुणोंने उनके चित्तको चुरा लिया था; अतः वे राजा उसके साथ रति-भोगमें आसक्त हो गये। कितने ही वर्ष, ऋतु और मास व्यतीत हो गये, किंतु उसमें आसक्त होनेके कारण राजाको कुछ पता न चला

sa rājā ratisasaktavvād uttamastrīguṇaiḥ | saṃvatsarān ṛtūn māsān bubudhe na bahūn gatān ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—พระราชาถูกคุณความดีอันประเสริฐของนางครอบงำจนจิตถูกช่วงชิง จึงหมกมุ่นอยู่ในรสแห่งกามกับนาง ปี ฤดู และเดือนล่วงไปมากนัก แต่ด้วยความหลงใหล พระองค์หาได้รู้สึกถึงกาลเวลาที่ผ่านไปไม่

सःhe (that)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
रति-ससक्त-भावात्because of the state of being attached to pleasure/sexual enjoyment
रति-ससक्त-भावात्:
Karana
TypeNoun
Rootभाव (from √भू) + ससक्त (from √सञ्ज्/सज्) + रति
FormMasculine, Ablative, Singular
उत्तम-स्त्री-गुणैःby excellent qualities of a woman
उत्तम-स्त्री-गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण + स्त्री + उत्तम
FormMasculine, Instrumental, Plural
संवत्सरान्years
संवत्सरान्:
Karma
TypeNoun
Rootसंवत्सर
FormMasculine, Accusative, Plural
ऋतून्seasons
ऋतून्:
Karma
TypeNoun
Rootऋतु
FormMasculine, Accusative, Plural
मासान्months
मासान्:
Karma
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Accusative, Plural
बुबुधेhe realized/knew
बुबुधे:
TypeVerb
Root√बुध् (बोधने)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
बहून्many
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Accusative, Plural
गतान्gone, elapsed
गतान्:
Karma
TypeAdjective
Root√गम् (गत)
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
the king
A
a woman (divine/exceptional, implied by context)

Educational Q&A

Unchecked sensual attachment (rati-sakti) can overpower discernment, making even a king lose awareness of time and duty; it warns that self-control is essential for ethical governance and personal clarity.

The narrator states that the king, charmed by a woman’s superior qualities, becomes engrossed in pleasure with her; as a result, long stretches of time—years, seasons, months—pass without his noticing.