Next Verse

Shloka 1

अग्निशाप-प्रसंगः

Agni’s Curse and the Restoration of Ritual Order

ऑपन- मा बछ। अर सप्तमो<्ध्याय: शापसे कुपित हुए अग्निदेवका अदृश्य होना और ब्रद्माजीका उनके शापको संकुचित करके उन्हें प्रसन्न करना सौतिरुवाच शप्तस्तु भुगुणा वद्िः क्ुद्धो वाक्यमथाब्रवीत्‌ । किमिदं साहसं ब्रह्मन्‌ कृतवानसि मां प्रति,उग्रश्रवाजी कहते हैं--महर्षि भूगुके शाप देनेपर अग्निदेवने कुपित होकर यह बात कही--“ब्रह्मन! तुमने मुझे शाप देनेका यह दुस्साहसपूर्ण कार्य क्यों किया हे?”

sautir uvāca — śaptaḥ tu bhṛguṇā vahniḥ kruddho vākyam athābravīt | kim idaṃ sāhasaṃ brahman kṛtavān asi māṃ prati ||

เศาติกล่าวว่า—เมื่อพระอัคนีถูกฤๅษีภฤคุสาปแล้ว ก็พิโรธและกล่าวว่า “โอ พราหมณ์! ไฉนท่านจึงกระทำการอันห้าวหาญบ้าบิ่นนี้ต่อเรา—เหตุใดจึงกล้าสาปเรา?”

सौतिःSauti (Ugraśravas), the narrator
सौतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसूतिन् (प्रातिपदिक: सौति-)
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
शप्तःcursed
शप्तः:
TypeAdjective
Rootशप् (कृदन्त: शप्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भृगुणाby Bhṛgu
भृगुणा:
Karana
TypeNoun
Rootभृगु
FormMasculine, Instrumental, Singular
वह्निःAgni, Fire
वह्निः:
Karta
TypeNoun
Rootवह्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रुद्धःangered
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुध् (कृदन्त: क्रुद्ध)
FormMasculine, Nominative, Singular
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अब्रवीत्spoke/said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3rd, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
साहसम्rash act/audacity
साहसम्:
TypeNoun
Rootसाहस
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्रह्मन्O Brahman (O Brahmā)
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कृतवान्have you done
कृतवान्:
TypeVerb
Rootकृ (कृदन्त: कृतवत्)
FormPeriphrastic perfect (past, done), Singular, Masculine, Nominative
असिyou are (auxiliary with kṛtavān)
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 2nd, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
प्रतिtowards/against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

शौनक उवाच

U
Ugraśravas (Sauti)
B
Bhṛgu
A
Agni (Vahni)

Educational Q&A

The verse foregrounds the ethical danger of impulsive speech and punitive power: a curse (śāpa) provokes anger and conflict, reminding readers that restraint and proportionality are central to dharma, especially for those with spiritual authority.

Sauti narrates that Bhṛgu has cursed Agni; Agni, enraged, challenges Bhṛgu by questioning why such a bold, reckless act—cursing him—was done against him.