Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Duḥṣanta at Kaṇva-Āśrama; Śakuntalā’s Reception and Origin Prelude (दुःषन्तस्य कण्वाश्रमागमनम्)

अरूपां सुभगां भासीमिति प्राधा व्यजायत । सिद्धः पूर्णश्न बर्लिश्न पूर्णायुश्ष महायशा:,भारत! इसके अतिरिक्त अन्य बहुत-से वंशोंकी उत्पत्तिका वर्णन करता हूँ। प्राधा नामवाली दक्षकन्याने अनवद्या, मनु, वंशा, असुरा, मार्गणप्रिया, अरूपा, सुभगा और भासी इन कन्याओंको उत्पन्न किया। सिद्ध, पूर्ण, बारहि, महायशस्वी पूर्णायु, ब्रह्मचारी, रतिगुण, सातवें सुपर्ण, विश्वावसु, भानु और दसवें सुचन्द्र--से दस देव-गन्धर्व भी प्राधाके ही पुत्र बताये गये हैं। इनके सिवा महाभागा देवी प्राधाने पहले देवर्षि (कश्यप)-के समागमसे इन प्रसिद्ध अप्सराओंके शुभ लक्षणवाले समुदायको उत्पन्न किया था। उनके नाम ये हैं-- अलम्बुषा, मिश्रकेशी, विद्युत्पर्णा, तिलोत्तमा, अरुणा, रक्षिता, रम्भा, मनोरमा, केशिनी, सुबाहु, सुरता, सुरजा और सुप्रिया। अतिबाहु, सुप्रसिद्ध हाहा और हूहू तथा तुम्बुरु--ये चार श्रेष्ठ गन्धर्व भी प्राधाके ही पुत्र माने गये हैं

vaiśampāyana uvāca | arūpāṃ subhagāṃ bhāsīm iti prādhā vyajāyata | siddhaḥ pūrṇaś ca barhiś ca pūrṇāyuṣ ca mahāyaśāḥ |

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—จากปราธาได้บังเกิดธิดานาม อรูปา สุภคา และภาสี และจากนางนั้นเองก็มีโอรสคือ สิทธะ ปูรณะ บรรหิ ปูรณายุ และมหายศ ผู้มีเกียรติยศยิ่ง

a-rūpāmformless; without (visible) form (name of a daughter)
a-rūpām:
Karma
TypeAdjective
Roota-rūpa
FormFeminine, Accusative, Singular
su-bhagāmfortunate; beautiful (name of a daughter)
su-bhagām:
Karma
TypeAdjective
Rootsu-bhagā
FormFeminine, Accusative, Singular
bhāsīmBhāsī (proper name)
bhāsīm:
Karma
TypeNoun
Rootbhāsī
FormFeminine, Accusative, Singular
itithus; so (quotative)
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti
prādhāPrādhā (proper name)
prādhā:
Karta
TypeNoun
Rootprādhā
FormFeminine, Nominative, Singular
vyajāyatagave birth; produced
vyajāyata:
TypeVerb
Rootjan
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada, Active (with vi- prefix)
siddhaḥSiddha (proper name)
siddhaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootsiddha
FormMasculine, Nominative, Singular
pūrṇaḥPūrṇa (proper name)
pūrṇaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootpūrṇa
FormMasculine, Nominative, Singular
barhiḥBarhi (proper name)
barhiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootbarhi
FormMasculine, Nominative, Singular
pūrṇāyuḥPūrṇāyu (full-lived; proper name)
pūrṇāyuḥ:
Karta
TypeNoun
Rootpūrṇa-āyu
FormMasculine, Nominative, Singular
mahā-yaśāḥgreatly renowned; of great fame
mahā-yaśāḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootmahā-yaśas
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Prādhā
A
Arūpā
S
Subhagā
B
Bhāsī
S
Siddha
P
Pūrṇa
B
Barhi
P
Pūrṇāyu
M
Mahāyaśas

Educational Q&A

The verse participates in the Mahābhārata’s genealogical mapping, emphasizing ordered continuity of beings through named lineages. Ethically, it supports the epic’s broader concern with identity, duty, and social-cosmic structure grounded in ancestry and recognized relations.

Vaiśampāyana continues a genealogical account, listing Prādhā’s offspring—three daughters (Arūpā, Subhagā, Bhāsī) and several sons (Siddha, Pūrṇa, Barhi, Pūrṇāyu, Mahāyaśas)—as part of the wider catalog of origins in Ādi Parva.