Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

भूमिभार-निवारणप्रसङ्गः (Bhūmibhāra-nivāraṇa-prasaṅgaḥ) — The Motif of Relieving Earth’s Burden

तथेत्युकत्वा प्रदुद्राव तदा55स्तीको मुदा युतः । कृत्वा स्वकार्यमतुलं तोषयित्वा च पार्थिवम्‌,आस्तीकने प्रसन्नतापूर्वक “बहुत अच्छा” कहकर राजाकी प्रार्थना स्वीकार कर ली और अपने अनुपम कार्यका साधन करके राजाको संतुष्ट करनेके पश्चात्‌ वहाँसे शीघ्रतापूर्वक प्रस्थान किया

tathety uktvā pradudrāva tadāstīko mudā yutaḥ | kṛtvā svakāryam atulaṃ toṣayitvā ca pārthivam |

อาสตีกะกล่าวด้วยความยินดีว่า “เป็นเช่นนั้นเถิด” แล้วรีบจากไปทันที ครั้นทำกิจอันหาที่เปรียบมิได้สำเร็จและทำให้พระราชาพอพระทัยแล้ว เขาก็ออกจากที่นั้นโดยเร็ว

तथाthus, so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, prior action
प्रदुद्रावran forth, hastened away
प्रदुद्राव:
TypeVerb
Rootद्रु
Formलिट् (perfect), 3, singular, परस्मैपद, active
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
आस्तीकःĀstīka (proper name)
आस्तीकः:
Karta
TypeNoun
Rootआस्तीक
Formmasculine, nominative, singular
मुदाwith joy
मुदा:
Karana
TypeNoun
Rootमुद्
Formfeminine, instrumental, singular
युतःendowed (with), joined
युतः:
TypeAdjective
Rootयुत
Formmasculine, nominative, singular, क्त (past participle)
कृत्वाhaving done, having accomplished
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, prior action
स्वकार्यम्his own task/duty
स्वकार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वकार्य
Formneuter, accusative, singular
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
TypeAdjective
Rootअतुल
Formneuter, accusative, singular
तोषयित्वाhaving satisfied/pleased
तोषयित्वा:
TypeVerb
Rootतुष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund) with causative base, active, prior action, causative (णिच्): तोषय-
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थिवम्the king
पार्थिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थिव
Formmasculine, accusative, singular

शौनक उवाच

शौनक (Śaunaka)
आस्तीक (Āstīka)
पार्थिव / राजा (the king, i.e., Janamejaya)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic restraint and ethical closure: once a righteous aim is achieved and the ruler is duly satisfied, one should depart without clinging to reward or prolonging conflict—acting decisively, respectfully, and with self-control.

Śaunaka narrates that Āstīka accepts the king’s assent (“So be it”), completes his extraordinary purpose (connected with halting the destructive snake-sacrifice), pleases the king, and then quickly leaves the scene.