Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Jaratkāru’s Marital Compact and Departure (जरत्कारु–जरत्कारुणी संवादः)

त॑ दग्ध्वा स नगं॑ नाग: काश्यपं पुनरब्रवीत्‌ । कुरु यत्नं द्विजश्रेष्ठ जीवयैनं वनस्पतिम्‌,इस प्रकार उस वृक्षको जलाकर नागराज पुन: काश्यपसे बोला--'द्विजश्रेष्ठ] अब तुम यत्न करो और इस वृक्षको जिला दो”

taṁ dagdhvā sa nagaṁ nāgaḥ kāśyapaṁ punar abravīt | kuru yatnaṁ dvijaśreṣṭha jīvayainaṁ vanaspatim ||

เมื่อเผาต้นไม้นั้นเสียแล้ว ราชนาคก็กล่าวกับกาศยปะอีกว่า “โอ ทวิชผู้ประเสริฐ! บัดนี้จงเพียรพยายาม ชุบต้นไม้นี้ให้กลับมีชีวิตเถิด”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
दग्ध्वाhaving burnt
दग्ध्वा:
TypeVerb
Rootदह्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Prior action
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नगम्tree
नगम्:
Karma
TypeNoun
Rootनग
FormMasculine, Accusative, Singular
नागःthe serpent
नागः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Singular
काश्यपम्Kāśyapa
काश्यपम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाश्यप
FormMasculine, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formलङ् (imperfect), Past, Third, Singular, Parasmaipada
कुरुdo / make
कुरु:
TypeVerb
Rootकृ
Formलोट् (imperative), Second, Singular, Parasmaipada
यत्नम्effort
यत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Accusative, Singular
द्विजश्रेष्ठO best of the twice-born (brahmin)
द्विजश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootद्विज-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
जीवयrevive / make live
जीवय:
TypeVerb
Rootजीव्
Formलोट् (imperative), Second, Singular, Parasmaipada, णिच्
एनम्this (one), him/it
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
वनस्पतिम्tree
वनस्पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवनस्पति
FormMasculine, Accusative, Singular

काश्यप उवाच

K
Kāśyapa
N
Nāga (serpent/serpent-king)
T
tree (naga/vanaspati)

Educational Q&A

Power that can destroy also carries the duty to repair; true dharma requires restraint, accountability, and compassion, not mere display of strength.

A serpent burns a tree and then challenges/requests the sage Kāśyapa to exert himself and bring the tree back to life, setting up a test of spiritual capability and ethical responsibility.