Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

आदि पर्व, अध्याय ३८ — शमीक-उपदेशः, शाप-संदेशः, तक्षक-प्रसङ्गः (Śamīka’s counsel, the curse-message, and Takṣaka’s approach)

ब्रह्मोवाच सनामायां सनामा स कन्यायां द्विजसत्तम: | अपत्यं वीर्यसम्पन्नं वीर्यवाउजनयिष्यति,ब्रद्माजीने कहा--वे शक्तिशाली द्विजश्रेष्ठ जिस “जरत्कारु” नामसे प्रसिद्ध होंगे, उसी नामवाली कन्याको पत्नीरूपमें प्राप्त करके उसके गर्भसे एक शक्तिसम्पन्न पुत्र उत्पन्न करेंगे

brahmovāca sanāmāyāṁ sanāmā sa kanyāyāṁ dvijasattamaḥ | apatyaṁ vīryasampannaṁ vīryavān janayiṣyati ||

พระพรหมตรัสว่า “พราหมณ์ผู้เลิศ ผู้เป็นที่รู้จักนามว่า ‘ชรัตการุ’ จักได้กุลธิดาผู้มีนามเดียวกันเป็นชายา และจักให้กำเนิดบุตรผู้เปี่ยมพลังและฤทธิ์เดช.”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
सनामायाम्in/with a woman of the same name
सनामायाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसनामा
FormFeminine, Locative, Singular
सनामाhaving the same name
सनामा:
Karta
TypeAdjective
Rootसनामा
FormMasculine, Nominative, Singular
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कन्यायाम्in/with the maiden
कन्यायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Locative, Singular
द्विजसत्तमःthe best of the twice-born (Brahmin)
द्विजसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अपत्यम्offspring
अपत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअपत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
वीर्यसम्पन्नम्endowed with vigor/power
वीर्यसम्पन्नम्:
TypeAdjective
Rootवीर्यसम्पन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
वीर्यवान्powerful
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
जनयिष्यतिwill beget/produce
जनयिष्यति:
TypeVerb
Rootजन्
FormSimple Future, Third, Singular, Parasmaipada

शेष उवाच

B
Brahmā
J
Jaratkāru (the sage/brāhmaṇa)
J
Jaratkāru (the maiden of the same name)

Educational Q&A

The verse underscores dharma as responsibility to lineage: a destined marriage and the begetting of a worthy son are presented as necessary acts that uphold family and ancestral obligations.

Brahmā foretells that the brāhmaṇa Jaratkāru will marry a maiden also named Jaratkāru, and that from this union a powerful son will be born—setting up the resolution of the ancestors’ predicament in the surrounding story.