Ādi-parva Adhyāya 33: Vāsuki’s Council on Averting the Sarpa-satra
शक्र उवाच बल॑ विज्ञातुमिच्छामि यत् ते परमनुत्तमम् | सख्यं चानन्तमिच्छामि त्वया सह खगोत्तम,इन्द्रने कहा--विहंगप्रवर! मैं तुम्हारे सर्वोत्तम उत्कृष्ट बलको जानना चाहता हूँ और तुम्हारे साथ ऐसी मैत्री स्थापित करना चाहता हूँ, जिसका कभी अन्त न हो
śakra uvāca | balaṁ vijñātum icchāmi yat te paramānuttamam | sakhyaṁ cānantam icchāmi tvayā saha khagottama ||
พระศักระ (พระอินทร์) ตรัสว่า “โอ้ยอดแห่งนกทั้งหลาย เราปรารถนาจะรู้กำลังอันสูงสุดไร้ผู้เสมอของเจ้า และเรายังปรารถนาจะผูกไมตรีกับเจ้าให้เป็นมิตรภาพอันไม่สิ้นสุด—มิตรภาพที่ไม่มีวันจบสิ้น”
शक्र उवाच