Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Nāga-prādhānya-nāma-kathana

Principal Nāga Names Enumerated

शक्रस्तु वीर्यसदृशमि ध्यभारं गिरिप्रभम्‌ | समुद्यम्यानयामास नातिकृच्छादिव प्रभु:,इन्द्र शक्तिशाली थे। उन्होंने अपने बलके अनुसार लकड़ीका एक पहाड़-जैसा बोझ उठा लिया और उसे बिना कष्टके ही वे ले आये

śakrastu vīryasadṛśam idhyabhāraṃ giriprabham | samudyamyānayāmāsa nātikṛcchād iva prabhuḥ ||

อินทร์ผู้เป็นเจ้าอันทรงเดช ได้ยกภาระฟืนบูชาหนักดุจภูผาให้สมกับกำลังของตน แล้วนำกลับมาโดยง่าย ราวกับมิได้ต้องออกแรงเลย

शक्रःIndra (Shakra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वीर्यसदृशम्commensurate with (his) strength
वीर्यसदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवीर्यसदृश
FormNeuter, Accusative, Singular
उद्यभारम्a burden to be lifted / an uplifted burden
उद्यभारम्:
Karma
TypeNoun
Rootउद्यभार
FormMasculine, Accusative, Singular
गिरिप्रभम्mountain-like
गिरिप्रभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगिरिप्रभ
FormMasculine, Accusative, Singular
समुद्यम्यhaving lifted/raising up
समुद्यम्य:
TypeVerb
Rootसम्-उद्-यम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
आनयामासbrought
आनयामास:
TypeVerb
Rootआ-नी
FormPeriphrastic Perfect (लिट्-परस्मैपद, आमास-प्रयोग), Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अतिकृच्छात्from great difficulty / with excessive hardship
अतिकृच्छात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअतिकृच्छ
FormNeuter, Ablative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
प्रभुःthe lord/mighty one
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
Ś
Śakra (Indra)
I
idhma (firewood/fuel burden)

Educational Q&A

Strength is best shown when it is proportionate, purposeful, and used in service; true capability performs necessary work without ostentation or complaint.

Śaunaka describes Indra lifting a mountain-like bundle of fuel and bringing it back easily, highlighting Indra’s extraordinary power and readiness to accomplish the task.