Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Jarītā–Śārṅgā-saṃvāda: Ākhu-haraṇa and the Approach of Agni (आखुहरणं अग्न्यागमनश्च)

वैशम्पायनजी कहते हैं-जनमेजय! उन ब्राह्मण-देवताने अर्जुन और सात्वतवंशी भगवान्‌ वासुदेवसे, जो विश्वविख्यात वीर थे और खाण्डववनके समीप खड़े हुए थे, कहा --,एवमुक्तौ तमब्रूतां ततस्तौ कृष्णपाण्डवौ । केनान्नेन भवांस्तृप्येत्‌ तस्यान्नस्य यतावहे उनके ऐसा कहनेपर श्रीकृष्ण और अर्जुन बोले--'ब्रह्मन! बताइये, आप किस अन्नसे तृप्त होंगे? हम दोनों उसीके लिये प्रयत्न करेंगे”

vaiśampāyana uvāca—janamejaya! tau brāhmaṇa-devatā arjunaṃ ca sātvata-vaṃśī bhagavantaṃ vāsudevaṃ ca, viśva-vikhyātau vīrau khāṇḍava-vanasya samīpe sthitau, idam abravīt—evam uktau tam abrūtāṃ tataḥ tau kṛṣṇa-pāṇḍavau: kena annena bhavāṃs tṛpyet? tasyānnasya yathāvahe.

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—โอ้ ชนเมชยะ ครั้นเขากล่าวดังนั้นแล้ว กฤษณะและอรชุนบุตรปาณฑุจึงตอบว่า “ท่านพราหมณ์ ท่านจะอิ่มด้วยอาหารชนิดใด? เราทั้งสองจะพยายามจัดหาอาหารนั้นให้ท่าน”

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तौwhen (they) two were spoken to
उक्तौ:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउक्त
FormMasculine, Locative, Dual
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्रूताम्they two said
अब्रूताम्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Dual, Parasmaipada
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
कृष्णKrishna (as one of the two)
कृष्ण:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Dual
पाण्डवौthe two Pandavas (here: Arjuna with Krishna as companion)
पाण्डवौ:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Dual
केनby/with what (food)
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अन्नेनwith food
अन्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Instrumental, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
तृप्येत्would be satisfied
तृप्येत्:
TypeVerb
Rootतृप्
FormOptative (Vidhi-liṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada
तस्यof that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Genitive, Singular
अन्नस्यof the food
अन्नस्य:
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Genitive, Singular
यत्which (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आवहेwe two will bring / procure
आवहे:
TypeVerb
Rootआ-हृ
FormPresent (Laṭ), 1st, Dual, Ātmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
A
Arjuna
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
B
Brahmin-devatā (divine Brahmin)
K
Khāṇḍava forest

Educational Q&A

The verse highlights dharma expressed as respectful hospitality and readiness to serve: Kṛṣṇa and Arjuna respond to a Brahmin’s words by asking what would satisfy him and committing themselves to procure it, modeling ethical attentiveness to a guest or supplicant.

Near the Khāṇḍava forest, a divine Brahmin addresses the famed pair—Kṛṣṇa and Arjuna. In response, they ask what food he desires and promise to obtain it, setting up the ensuing events connected with the Khāṇḍava episode.