Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks
Fire-escape deliberation
तत्र पूर्वव्यतीतानि विक्रान्तानीतराणि च । बहूनि कथयित्वा तौ रेमाते पार्थमाधवौ,राजन! वहाँ जाकर शत्रुओंकी राजधानीको जीतनेवाले वे दोनों महात्मा श्रीकृष्ण और अर्जुन दो बहुमूल्य सिंहासनोंपर बैठे और पहले किये हुए पराक्रमों तथा अन्य बहुत-सी बातोंकी चर्चा करके आमोद-प्रमोद करने लगे
tatra pūrvavyatītāni vikrāntāny itarāṇi ca | bahūni kathayitvā tau remāte pārthamādhavau, rājan ||
ณ ที่นั้น ข้าแต่พระราชา ปารถะและมาธวะได้เล่าถึงวีรกรรมที่ได้กระทำมาแต่ก่อนและเหตุการณ์อื่น ๆ อีกมาก แล้วจึงพักผ่อนและรื่นรมย์อยู่ในบทสนทนากัน
वैशम्पायन उवाच