सुभद्राहरणम्
Subhadrā-haraṇa: Arjuna’s Taking of Subhadrā and the Dvārakā Assembly’s Response
तस्य चार्तस्य तैर्वाक्यैश्लोद्यमान: पुन: पुन: । आक्रन्दे तत्र कौन्तेयश्चिन्तयामास दु:खित:,इधर उस आर्त ब्राह्मणकी बातें उन्हें बार-बार शस्त्र ले आनेको प्रेरित कर रही थीं। जब वह अधिक रोने-चिल्लाने लगा, तब अर्जुनने दुःखी होकर सोचा--
tasya cārtasya tair vākyaiḥ ślodyamānaḥ punaḥ punaḥ | ākrande tatra kaunteyaś cintayāmāsa duḥkhitaḥ ||
เมื่อถูกถ้อยคำของพราหมณ์ผู้ทุกข์ร้อนนั้นเร้าใจครั้งแล้วครั้งเล่า และเมื่อเสียงคร่ำครวญ ณ ที่นั้นยิ่งดังขึ้น กัณตียบุตรอรชุนผู้เศร้าโศกก็เริ่มใคร่ครวญว่าจะพึงทำประการใด
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic responsiveness: repeated appeals from a suffering person can morally compel a capable protector to deliberate and act, balancing compassion with the responsibilities of a kṣatriya.
An afflicted brāhmaṇa repeatedly speaks and laments; his intensified crying moves Arjuna (Kaunteya), who becomes sorrowful and begins to think through a course of action.