Vidurovācā: Śreyas, Mantra, and Conciliation toward the Pāṇḍavas (विदुरोवाच—श्रेयः-मन्त्र-समाधानम्)
पृथक् पृथग दिव्यदृशां पुनर्ददौ तदा धनं सौमकिरग्निसाक्षिकम् | तथैव वस्त्राणि विभूषणानि प्रभावयुक्तानि महानुभाव:,सोमकवंशमें उत्पन्न महानुभाव राजा द्रुपदने इस प्रकार अग्निको साक्षी बनाकर प्रत्येक सुन्दर दृष्टिवाले पाण्डवोंके लिये अलग-अलग प्रचुर धन तथा प्रभुत्व-सूचक बहुमूल्य वस्त्र और आभूषण अर्पित किये
pṛthak pṛthag divyadṛśāṃ punardadau tadā dhanaṃ saumakir agnisākṣikam | tathaiva vastrāṇi vibhūṣaṇāni prabhāvayuktāni mahānubhāvaḥ ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—ครั้นนั้น ท้าวทฺรุปทะผู้ทรงเกียรติ แห่งวงศ์โสมกะ ได้กระทำให้อัคนีเป็นพยาน แล้วประทานทรัพย์อันไพบูลย์แก่ปาณฑพผู้มีรัศมีงามแต่ละองค์แยกกัน อีกทั้งมอบผ้าอาภรณ์และเครื่องประดับล้ำค่า อันเป็นเครื่องหมายแห่งพระราชอำนาจและเกียรติยศ
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic generosity performed transparently: gifts are given individually and sanctified with Agni as witness, emphasizing integrity, public accountability, and the ethical weight of royal giving.
In the context of the Pandavas’ alliance with Drupada, the king formally bestows abundant wealth, garments, and ornaments upon each Pandava, making the offering solemn and indisputable by invoking Agni as witness.