Bhīṣma’s Counsel on Reconciliation and Partition (भीष्मोपदेशः—संधि-राज्यविभागविचारः)
पाण्डवाश्वापि कुन्ती च धृष्टद्युम्नश्न पार्षत: । विविशोर्यत्र तत्रैव प्रतीक्षन्ते सम तावुभौ,पाँचों पाण्डव, कुन्तीदेवी तथा द्रुपदकुमार धृष्टद्युम्न--ये सब लोग जहाँ बैठे थे, वहीं उन दोनों (व्यास और द्रुपद)-की प्रतीक्षा करने लगे
pāṇḍavāś cāpi kuntī ca dhṛṣṭadyumnaś ca pārṣataḥ | viviśur yatra tatraiva pratīkṣante sma tāv ubhau ||
ปาณฑพทั้งห้า กุนตี และธฤษฏทยุมน์ โอรสแห่งปารษตะ—ทั้งหมดนั่งอยู่ ณ ที่เดิม และคอยท่านทั้งสอง (วยาสะและทฺรุปทะ) อยู่ที่นั่น
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights self-control and proper conduct: even powerful heroes and leaders remain composed, stay in their place, and wait respectfully for elders/authorities, reflecting dharmic discipline.
Vaiśampāyana narrates that the Pāṇḍavas, along with Kuntī and Dhṛṣṭadyumna, enter and remain seated where they are, waiting for two important persons who are about to arrive.