और्वकृत-क्रोधाग्नि-निग्रहः
Aurva’s Containment of the Wrath-Fire
विवस्वतो वै देवस्य सावित्रयवरजा विभो । विश्रुता त्रिषु लोकेषु तपती तपसा युता,ये जो आकाशगमें उदित हो अपने तेजोमण्डलके द्वारा यहाँसे स्वर्गलोकतक व्याप्त हो रहे हैं, इन्हीं भगवान् सूर्यदेवके तपती नामकी एक पुत्री हुई, जो पिताके अनुरूप ही थी। प्रभो! वह सावित्रीदेवीकी छोटी बहिन थी। वह तपस्यामें संलग्न रहनेके कारण तीनों लोकोंमें तपती नामसे विख्यात हुई
gandharva uvāca |
vivasvato vai devasya sāvitrīyavarajā vibho |
viśrutā triṣu lokeṣu tapatī tapasā yutā ||
คนธรรพ์กล่าวว่า “โอ ผู้ทรงเดช! ตปตีเป็นธิดาของวิวัสวัต (สุริยเทพ) และเป็นน้องสาวของสาวิตรี นางประกอบตบะ จึงเลื่องลือในสามโลก.”
गन्धर्व उवाच
The verse highlights the Mahābhārata’s esteem for tapas (austerity) as a source of inner power and moral authority: true renown arises from disciplined virtue and spiritual effort, not merely from birth—though noble lineage and personal practice together amplify one’s stature.
A Gandharva introduces Tapatī by identifying her parentage (daughter of the Sun-god Vivasvat) and her relation to Sāvitrī (as her younger sister), emphasizing that Tapatī is famed across the three worlds because she is devoted to austerities and resembles her radiant father.