और्वकृत-क्रोधाग्नि-निग्रहः
Aurva’s Containment of the Wrath-Fire
अवमेने च तां दृष्टवा सर्वलोकेषु योषित: । अवाप्तं चात्मनो मेने स राजा चक्षुष: फलम्,उसे देखकर राजा संवरणकी समस्त लोकोंकी सुन्दरी युवतियोंमें अनादर-बुद्धि हो गयी। राजा यह मानने लगे कि आज मुझे अपने नेत्रोंका फल मिल गया
avamene ca tāṃ dṛṣṭvā sarvalokeṣu yoṣitaḥ | avāptaṃ cātmano mene sa rājā cakṣuṣaḥ phalam ||
ครั้นได้เห็นนาง พระราชาก็เฉยเมยต่อสตรีทั้งปวงในทุกโลก; และทรงดำริว่า วันนี้เองพระเนตรของเราบรรลุผลแท้จริงแล้ว
गन्धर्व उवाच
The verse highlights how a single, overwhelming experience of beauty or destiny can reorder a person’s values—producing detachment from previously desired objects. Ethically, it warns that perception can strongly govern attachment and aversion, shaping conduct.
The Gandharva describes King Saṃvaraṇa’s reaction upon seeing the woman: he loses interest in all other women and believes his eyes have finally achieved their ‘fruit’—the long-sought fulfillment of seeing what truly captivates him.