Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

और्वोपाख्यानम्

Aurva Episode: Restoration of Sight and Restraint of World-Destructive Anger

स्वयं चापि मया दृष्टक्षरता सागराम्बराम्‌ । इमां वसुमतीं कृत्स्नां प्रभाव: सुकुलस्य ते,तथा समुद्रसे घिरी हुई इस सम्पूर्ण पृथ्वीपर विचरते हुए मैंने स्वयं भी आपके उत्तम कुलका प्रभाव प्रत्यक्ष देखा है

svayaṃ cāpi mayā dṛṣṭakṣaratā sāgarāmbarām | imāṃ vasumatīṃ kṛtsnāṃ prabhāvaḥ sukulasya te ||

เมื่อเราท่องไปทั่วแผ่นดินทั้งสิ้นซึ่งมีมหาสมุทรเป็นดุจอาภรณ์ เราได้ประจักษ์ด้วยตนเองถึงรัศมีและอานุภาพแห่งสกุลอันประเสริฐของท่าน

स्वयम्personally, oneself
स्वयम्:
Karta
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
दृष्टाseen
दृष्टा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular
अक्षरताimperishability, undecaying nature
अक्षरता:
TypeNoun
Rootअक्षरता
FormFeminine, Nominative, Singular
सागराम्बराम्having the ocean as its garment (ocean-girt)
सागराम्बराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसागर-अम्बर
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
वसुमतीम्the earth
वसुमतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुमती
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्स्नाम्entire, whole
कृत्स्नाम्:
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रभावःpower, influence, glory
प्रभावः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभाव
FormMasculine, Nominative, Singular
सुकुलस्यof (your) noble family
सुकुलस्य:
TypeNoun
Rootसु-कुल
FormNeuter, Genitive, Singular
तेof you, your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular

गन्धर्व उवाच

G
Gandharva (speaker)
V
Vasumatī (Earth)
S
Sāgara (Ocean)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical weight of lineage and public reputation: noble conduct and inherited virtue create a visible ‘prabhāva’ (influence) recognized across the world, implying a responsibility to uphold that standard.

A Gandharva addresses a person of renowned family, stating that he has personally seen, throughout the ocean-girdled earth, the evident influence and prestige of that noble lineage—an affirmation meant to acknowledge status and character.