Next Verse

Shloka 1

वसिष्ठ–विश्वामित्रवैरकारणम्

Vasiṣṭha–Viśvāmitra: Origin of Hostility and Nandinī Episode

ऑपन- मा बछ। अि<--छऋा (चैत्ररथपर्व) चतुःषष्ट्यधिकशततमो< ध्याय: पाण्डवोंका एक ब्राह्मणसे विचित्र कथाएँ सुनना जनमेजय उवाच ते तथा पुरुषव्याप्रा निहत्य बकराक्षसम्‌ | अत ऊर्ध्व॑ ततो ब्रह्मन्‌ किमकुर्वत पाण्डवा:,जनमेजयने पूछा--ब्रह्मन्‌! पुरुषसिंह पाण्डवोंने उस प्रकार बकासुरका वध करनेके पश्चात्‌ कौन-सा कार्य किया?

Janamejaya uvāca | te tathā puruṣavyāprā nihaty bakarākṣasam | ata ūrdhvaṃ tato brahman kim akurvata pāṇḍavāḥ ||

ชนเมชัยตรัสว่า “ข้าแต่พราหมณ์ ครั้นเหล่าปาณฑพผู้ดุจราชสีห์ในหมู่มนุษย์ ได้สังหารยักษ์บกะดังนั้นแล้ว ต่อจากนั้นพวกเขากระทำสิ่งใด?”

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पुरुषव्याप्राःman-tigers (heroic men)
पुरुषव्याप्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुरुषव्याप्र
FormMasculine, Nominative, Plural
निहत्यhaving killed
निहत्य:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having slain
बकराक्षसम्the demon Baka
बकराक्षसम्:
Karma
TypeNoun
Rootबकराक्षस
FormMasculine, Accusative, Singular
अतःthereafter, from that point
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
ऊर्ध्वम्afterwards, further
ऊर्ध्वम्:
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अकुर्वतdid, performed
अकुर्वत:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural, Parasmaipada
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
P
Pāṇḍavas
B
Baka (rākṣasa)

Educational Q&A

The verse frames righteous action as protective strength: after removing a violent threat (Baka), the ethical question becomes what responsible course the heroes take next—highlighting accountability and dharmic continuity rather than mere victory.

King Janamejaya asks the narrator (addressed as ‘Brahmin’) to continue the story: having heard that the Pāṇḍavas killed the rākṣasa Baka, he now asks what they did afterward.