वसिष्ठ-प्रशंसा
Vasiṣṭha as Purohita: Ascetic Mastery and Royal Counsel
(दाक्षिणात्य अधिक पाठका १ श्लोक मिलाकर कुल २९ श्लोक हैं) 2: छा अंक त्रेषष्ट्याधिकशततमोब<् ध्याय: बकासुरके वधसे राक्षसोंका भयभीत होकर पलायन और नगरनिवासियोंकी प्रसन्नता वैशम्पायन उवाच ततः स भग्नपार्श्वाड्रो नदित्वा भैरवं रवम् । शैलराजप्रतीकाशो गतासुरभवद् बक:ः,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्! पसलीकी हडियोंके टूट जानेपर पर्वतके समान विशालकाय बकासुर भयंकर चीत्कार करके प्राणरहित हो गया
vaiśampāyana uvāca | tataḥ sa bhagnapārśvāḍro naditvā bhairavaṁ ravam | śailarājapratīkāśo gatāsurabhavad bakaḥ ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—แล้วบกาสูร ผู้ซี่โครงแหลกสลาย ก็เปล่งเสียงคำรามอันน่าสะพรึงกลัว ร่างใหญ่ดุจราชาแห่งขุนเขา เขากลายเป็นศพไร้วิญญาณ ลมหายใจชีวิตดับสิ้นไป
वैशम्पायन उवाच
When a community is terrorized by a predatory force, dharma supports firm action to protect the vulnerable; the end of Baka symbolizes the ethical necessity of removing oppression so ordinary life can resume without fear.
After suffering a crushing blow that breaks his ribs, the rākṣasa Baka emits a dreadful roar and then dies; this marks the decisive conclusion of the Bakāsura episode and sets up the townspeople’s relief and renewed safety.