Previous Verse

Shloka 159

तापती–संवरणोपाख्यानम्

The Tapatī–Saṃvaraṇa Episode: Meaning of “Tāpatya”

इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि बकवधपर्वणि कुन्तीप्रश्ने एकोनषष्ट्यधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi bakavadhaparvaṇi kuntīpraśne ekonaṣaṣṭyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

ดังนี้ ในศรีมหาภารตะ ภาคอาทิปรวะ ในตอนบกวธปรวะ ณ เหตุการณ์ที่กุนตีทูลถาม บทที่หนึ่งร้อยห้าสิบเก้าจึงสิ้นสุดลง

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the auspicious Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
आदिपर्वणिin the Adi Parva
आदिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआदिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
बकवधपर्वणिin the section (parvan) on the slaying of Baka
बकवधपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबकवधपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
कुन्तीप्रश्नेin (the episode of) Kunti's question
कुन्तीप्रश्ने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुन्तीप्रश्न
FormMasculine, Locative, Singular
एकोनषष्ट्यधिकशततमःthe one-hundred-and-fifty-ninth
एकोनषष्ट्यधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootएकोनषष्ट्यधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

ब्राह्मण उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ā
Ādi Parva
B
Baka
K
Kuntī

Educational Q&A

This line is a colophon marking the close of a chapter and situating it within the larger narrative arc (Baka’s slaying and Kuntī’s inquiry). Indirectly, it highlights how the epic frames ethical action—protecting communities from oppression—within clearly signposted narrative units.

The text is not a spoken verse of dialogue but an editorial/narrative closing formula: it identifies the work (Mahābhārata), the parva (Ādi), the sub-section (Bakavadha), the immediate context (Kuntī’s question), and states that the 159th chapter has concluded.