Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Vyāsa’s Counsel to the Concealed Pāṇḍavas; Śaṃkara’s Boon and the Predestination of Draupadī

Chapter 157

तदिदं ब्राह्मणस्यास्य दुःखमापतितं ध्रुवम्‌ । तत्रास्य यदि साहाय्यं कुर्यामुपकृतं भवेत्‌,“इस समय निश्चय ही इस ब्राह्मणपर कोई भारी दुःख आ पड़ा है। यदि उसमें मैं इसकी सहायता करूँ तो वास्तविक उपकार हो सकता है”

tad idaṃ brāhmaṇasyāsya duḥkham āpatitaṃ dhruvam | tatrāsya yadi sāhāyyaṃ kuryām upakṛtaṃ bhavet ||

บัดนี้แน่แท้แล้ว ความทุกข์อันหนักหนาได้บังเกิดแก่พราหมณ์ผู้นี้ หากเรายื่นมือช่วยในยามนี้ ก็จักเป็นการเกื้อกูลอันแท้จริง

तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, nominative, singular
ब्राह्मणस्यof the Brahmin
ब्राह्मणस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formmasculine, genitive, singular
अस्यof this (man)
अस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, genitive, singular
दुःखम्sorrow, suffering
दुःखम्:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख
Formneuter, nominative, singular
आपतितम्fallen upon, befallen
आपतितम्:
Karta
TypeVerb
Rootआपत्
Formneuter, nominative, singular, क्त (past passive participle)
ध्रुवम्certainly, surely
ध्रुवम्:
Karta
TypeAdjective
Rootध्रुव
Formneuter, nominative, singular
तत्रthere, in that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अस्यof him
अस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, genitive, singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
साहाय्यम्help, assistance
साहाय्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसाहाय्य
Formneuter, accusative, singular
कुर्याम्I should do / I might render
कुर्याम्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formoptative (vidhi-liṅ), 1st, singular, parasmaipada
उपकृतम्a benefit (done), a service rendered
उपकृतम्:
Karta
TypeVerb
Rootउपकृ
Formneuter, nominative, singular, क्त (past passive participle)
भवेत्would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
Formoptative (vidhi-liṅ), 3rd, singular, parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

B
brāhmaṇa

Educational Q&A

The verse highlights dharmic ethics: recognizing another’s suffering and responding with timely assistance, since help offered at the right moment becomes a genuine upakāra (true benefaction).

The speaker observes that a brāhmaṇa has certainly been struck by serious misfortune and reflects that offering support in this situation would constitute real help.