Droṇotpattiḥ, Astralābhaḥ, Drupada-vairasya bījaṃ ca
The Birth of Droṇa, Acquisition of Weapons, and the Seed of Enmity with Drupada
कस्य त्वं सुरगर्भाभे का वासि वरवर्णिनी । केन कार्येण सम्प्राप्ता कुतश्चञागमनं तव,तदनन्तर कुन्तीने उसकी रूप-सम्पत्तिसे चकित हो उसकी ओर देखकर उसे सान्त्वना देते हुए मधुर वाणीमें इस प्रकार धीरे-धीरे पूछा--“देवकन्याओंकी-सी कान्तिवाली सुन्दरी! तुम कौन हो और किसकी कन्या हो? तुम किस कामसे यहाँ आयी हो और कहाँसे तुम्हारा शुभागमन हुआ है?
kasyā tvaṃ suragarbhābhe kā vāsi varavarṇini | kena kāryeṇa samprāptā kutaś cañāgamanaṃ tava ||
โอ นางผู้ผุดผ่องดุจธิดาแห่งเทวะ ผู้มีผิวพรรณงามยิ่ง! เจ้าเป็นใคร และเป็นธิดาของผู้ใด? มาด้วยกิจอันใด ณ ที่นี้ และการมาถึงของเจ้ามาจากแห่งหนใด?
वैशम्पायन उवाच
The verse models courteous and ethically sensitive inquiry: before judging or acting, one should ask a newcomer’s identity, lineage, purpose, and origin with gentle speech, reflecting hospitality and compassion.
A narrator (Vaiśampāyana) reports a scene in which a woman of striking, seemingly divine radiance is addressed with soothing words and asked who she is, whose daughter she is, why she has come, and from where she has arrived—setting up her introduction and the reason for her appearance.