Droṇotpattiḥ, Astralābhaḥ, Drupada-vairasya bījaṃ ca
The Birth of Droṇa, Acquisition of Weapons, and the Seed of Enmity with Drupada
स तेन मम कान्तेन तव पुत्रेण धीमता । बलादितो विनिष्पिष्य व्यपनीतो महात्मना,परंतु मेरे प्राणजवल्लभ तथा आपके बुद्धिमान् पुत्र महात्मा भीम उसे बलपूर्वक यहाँसे रगड़ते हुए दूर हटा ले गये हैं
sa tena mama kāntena tava putreṇa dhīmatā | balād ito viniṣpiṣya vyapanīto mahātmanā ||
แต่บุตรผู้มีปัญญาของท่าน คือมหาตมะภีมะ ผู้เป็นที่รักยิ่งของข้า ได้ใช้กำลังฉุดกระชากเขาออกไปจากที่นี่ ลากถูไปจนห่างไกล
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical ambiguity of force: Bhīma’s strength is portrayed as protective and decisive, suggesting that in certain situations dharma may require firm action to remove harm or disorder, even when gentler means are absent or ineffective.
Vaiśampāyana reports that Bhīma, described as wise and great-souled, physically drags someone away from the place—using forceful handling (viniṣpiṣya) and removing him (vyapanītaḥ).