Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Kuntī–Brāhmaṇa Saṃvāda on Atithi-dharma and Crisis Strategy (Ādi Parva 149)

इयं वारिपथे युक्ता नौरप्सु सुखगामिनी । मोचयिष्यति व: सर्वानस्माद्‌ देशान्न संशय:,“यह नौका जलमार्गके लिये उपयुक्त है। जलमें यह बड़ी सुगमतासे चलनेवाली है। यह नाव तुम सब लोगोंको इस देशसे दूर छोड़ देगी, इसमें संदेह नहीं है”

iyam vāripathe yuktā naur apsu sukhagāminī | mocayiṣyati vaḥ sarvān asmād deśān na saṃśayaḥ |

เรือลำนี้เหมาะแก่การเดินทางตามทางน้ำ; บนน้ำแล่นได้โดยสะดวก. มันจักพาพวกท่านทั้งหมดออกไปให้พ้นจากแคว้นนี้—หาได้มีความสงสัยไม่

इयम्this (she/this one)
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
वारिपथेon the water-route
वारिपथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवारिपथ
FormMasculine, Locative, Singular
युक्ताfit/suited
युक्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
नौःboat
नौः:
Karta
TypeNoun
Rootनौ
FormFeminine, Nominative, Singular
अप्सुin the waters
अप्सु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Locative, Plural
सुखगामिनीmoving easily/pleasant-going
सुखगामिनी:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखगामिन्
FormFeminine, Nominative, Singular
मोचयिष्यतिwill release/deliver
मोचयिष्यति:
TypeVerb
Rootमुच्
FormSimple Future (लृट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
वःof you/your
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
अस्मात्from this
अस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootइदम्
FormAblative, Singular
देशात्from the place/region
देशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
boat (nauḥ)
W
waterway (vāripatha)
W
waters (ap-)

Educational Q&A

The verse emphasizes practical wisdom joined with reassurance: when a reliable means of passage is available, fear and uncertainty should be set aside, and one should proceed with confidence grounded in clear capability (“no doubt”).

Vaiśaṃpāyana describes a boat prepared for water-travel and assures the group that it will safely carry them away from the present region, indicating an imminent departure or escape by river/sea route.