Jatugṛha-dāhānantara-vṛttāntaḥ
Aftermath of the Lac House Fire
अड्डराज्यं च ना्हस्त्वमुपभोक्तुं नराधम । था हुताशसमीपस्थं पुरोडाशमिवाध्वरे,“नराधम! जैसे यज्ञमें अग्निके समीप रखे हुए पुरोडाशको कुत्ता नहीं पा सकता, उसी प्रकार तू भी अंगदेशका राज्य भोगनेयोग्य नहीं है”
aṅgarājyaṃ ca nārhastvam upabhoktuṃ narādhama | yathā hutāśa-samīpasthaṃ puroḍāśam ivādhvare ||
โอ ผู้ต่ำช้าในหมู่มนุษย์! เจ้าไม่คู่ควรจะเสวยราชสมบัติแห่งอังคะ ดุจสุนัขย่อมมิอาจอ้างสิทธิ์ต่อปุโรฑาศะที่วางไว้ใกล้ไฟศักดิ์สิทธิ์ในพิธีบูชา ฉันใด เจ้าก็ไม่สมควรแก่ราชโภคฉันนั้น
वैशम्पायन उवाच
Legitimate enjoyment of power (rājya-upabhoga) is tied to worthiness and dharma; one who is morally unfit is compared to a dog barred from sacred offerings, emphasizing that certain privileges are reserved for the qualified.
The narration presents a harsh denunciation: the addressed person is declared unfit to enjoy the kingdom of Aṅga, using a Vedic ritual image—an oblation near the fire that an impure claimant cannot access—to underline exclusion from rightful kingship.