Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyāya 129 — Public Acclaim of the Pāṇḍavas and Duryodhana’s Appeal to Dhṛtarāṣṭra

कथयस्व महाबाहुं भीमसेनं यशस्विनि | न हि मे शुध्यते भावस्तं वीरं प्रति शोभने,“यशस्विनि! महाबाहु भीमसेनका पता बताओ। शोभने! वीर भीमसेनके विषयमें मेरा हृदय शंकित हो गया है

kathayasva mahābāhuṃ bhīmasenaṃ yaśasvini | na hi me śudhyate bhāvas taṃ vīraṃ prati śobhane ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “โอ สตรีผู้มีเกียรติ จงเล่าให้เราฟังถึงภีมเสนผู้มีแขนกำยำเถิด โอผู้ผุดผ่อง ใจของเรายังไม่กระจ่างต่อวีรบุรุษผู้นั้น ความกังขาได้บังเกิดขึ้นในดวงใจของเราเกี่ยวกับเขา”

कथयस्वtell (me)
कथयस्व:
Karma
TypeVerb
Rootकथय् (कथ् धातोः णिच्)
Formलोट् (imperative), मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
महाबाहुम्the mighty-armed (one)
महाबाहुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यशस्विनिO illustrious lady
यशस्विनि:
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
शुध्यतेis cleared/purified (is resolved)
शुध्यते:
TypeVerb
Rootशुध्
Formलट् (present), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
भावःstate of mind/feeling
भावः:
Karta
TypeNoun
Rootभाव
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तम्that (him)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वीरम्hero
वीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रतिtowards/about
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
शोभनेO beautiful one
शोभने:
TypeAdjective
Rootशोभन
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic approach to judgment: when uncertainty arises about a person’s nature or conduct, one should seek truthful narration and clarification rather than rely on suspicion.

Vaiśampāyana requests an illustrious woman to recount information about the hero Bhīmasena, stating that his own mind remains unsettled and doubtful regarding Bhīma and needs clarity.