Adhyāya 129 — Public Acclaim of the Pāṇḍavas and Duryodhana’s Appeal to Dhṛtarāṣṭra
हा हेति कृत्वा सम्भ्रान्ता प्रत्युवाच युधिष्ठिरम् । न पुत्र भीम॑ पश्यामि न मामभ्येत्यसाविति,“जहाँ मैं भीमसेनको सोया हुआ समझता था, वहीं किसीने उसे मार तो नहीं डाला?! बुद्धिमान् धर्मराजके इस प्रकार पूछनेपर कुन्ती “हाय-हाय” करके घबरा उठी और युधिष्ठिससे बोली--“'बेटा! मैंने भीमको नहीं देखा है। वह मेरे पास आया ही नहीं
hā heti kṛtvā sambhrāntā pratyuvāca yudhiṣṭhiram | na putra bhīmaṁ paśyāmi na mām abhyetya sāv iti ||
กุนตีตกใจร้องว่า “อนิจจา! อนิจจา!” แล้วตอบยธิษฐิระว่า “ลูกเอ๋ย แม่ไม่เห็นภีมเลย เขายังไม่กลับมาหาแม่”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic weight of familial responsibility: when a protector or strong member (Bhīma) is missing, the household’s moral and practical security feels threatened, and a mother’s duty-bound concern surfaces immediately.
Yudhiṣṭhira inquires about Bhīma’s whereabouts; Kuntī, alarmed, cries out and admits she has not seen Bhīma and that he has not returned to her, intensifying the suspense about Bhīma’s safety.