Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)

दश बालाज्जले क्रीडन्‌ भुजाभ्यां परिगृहार सः । आस्ते सम सलिले मग्नो मृतकल्पान्‌ विमुड्चति,वे जलमें क्रीड़ा करते समय अपनी दोनों भुजाओंसे धृतराष्ट्रके दस बालकोंको पकड़ लेते और देरतक पानीमें गोते लगाते रहते थे। जब वे अधमरे-से हो जाते, तब उन्हें छोड़ते थे

daśa bālāj jale krīḍan bhujābhyāṃ parigṛhāra saḥ | āste sama-salile magno mṛta-kalpān vimuñcati ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—เมื่อเล่นน้ำ เขาใช้แขนทั้งสองรวบจับเด็กชายสิบคนของธฤตราษฏระไว้ แล้วดำอยู่ในน้ำนั้นเนิ่นนาน; ครั้นพวกเขาแทบสิ้นสติราวกับตาย จึงค่อยปล่อย

दशten
दश:
Karma
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
बालान्boys/children (sons)
बालान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
जलेin water
जले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुं, सप्तमी, एकवचन
क्रीडन्playing
क्रीडन्:
Karta
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
भुजाभ्याम्with (his) two arms
भुजाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootभुजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, तृतीया, द्विवचन
परिगृह्यhaving seized/held
परिगृह्य:
TypeVerb
Rootपरि-ग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
आहरत्he drew/dragged (them)
आहरत्:
TypeVerb
Rootआ-हृ (धातु)
Formलङ् (अनद्यतन भूत), प्रथम, एकवचन
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
आस्तेhe stays/remains
आस्ते:
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
समtogether/fully (intensively)
सम:
TypeIndeclinable
Rootसम (अव्यय/उपसर्गार्थक)
Formअव्यय
सलिलेin the water
सलिले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुं, सप्तमी, एकवचन
मग्नःsubmerged/sunk
मग्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootमग्न (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formक्त (भूतकृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
मृतकल्पान्as if dead/near-dead
मृतकल्पान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमृत-कल्प (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
विमुञ्चतिhe releases/lets go
विमुञ्चति:
TypeVerb
Rootवि-मुच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛtarāṣṭra’s ten sons (the Kaurava boys)

Educational Q&A

Strength and skill, even in play, must be governed by restraint and compassion; when sport becomes a means to injure or humiliate, it turns into adharma and plants seeds of lasting hostility.

During water-play, a powerful youth seizes Dhṛtarāṣṭra’s ten boys, holds them underwater for a long time, and releases them only when they are nearly unconscious—an act presented as harsh and dangerous rather than harmless play.