Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial
इन्द्रो विवस्वान् पूषा च त्वष्टा च सविता तथा । पर्जन्यश्वैव विष्णुश्व॒ आदित्या द्वादश स्मृता: । महिमान॑ पाण्डवस्य वर्धयन्तो>म्बरे स्थिता:,इन्हीं प्रधान अप्सराओंकी श्रेणीमें ग्यारहवीं उर्वशी है। ये सभी विशाल नेत्रोंवाली सुन्दरियाँ वहाँ गीत गाने लगीं। धाता और अर्यमा, मित्र और वरुण, अंश एवं भग, इन्द्र, विवस्वान् और पूषा, त्वष्टा एवं सविता, पर्जन्य तथा विष्णु--ये बारह आदित्य माने गये हैं। ये सभी पाण्डुनन्दन अर्जुनका महत्त्व बढ़ाते हुए आकाशमें खड़े थे
indraḥ vivasvān pūṣā ca tvaṣṭā ca savitā tathā | parjanyaś caiva viṣṇuś ca ādityā dvādaśa smṛtāḥ | mahimānaṃ pāṇḍavasya vardhayanto 'mbare sthitāḥ |
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—อินทร์ วิวัสวาน ปูษัน ตวษฏฤ และสวิตฤ; อีกทั้งปรัชญะ (ปัรชัญญะ) และวิษณุ—เหล่านี้ถูกจดจำว่าเป็นอาทิตยะทั้งสิบสอง. พวกเขายืนอยู่บนท้องฟ้า เพิ่มพูนพระเกียรติของปาณฑวะ (อรชุน)
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores a Mahābhārata ethic: true honor (mahimā) is not merely social praise but is validated by alignment with cosmic order (dharma). The presence of major deities symbolizes that merit and righteous excellence naturally attract recognition and support.
Vaiśaṃpāyana enumerates prominent deities identified as the Ādityas and describes them standing in the sky, enhancing the renown of the Pāṇḍava—understood here as Arjuna—by their divine attendance and approval.