Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial

इन्द्रो विवस्वान्‌ पूषा च त्वष्टा च सविता तथा । पर्जन्यश्वैव विष्णुश्व॒ आदित्या द्वादश स्मृता: । महिमान॑ पाण्डवस्य वर्धयन्तो>म्बरे स्थिता:,इन्हीं प्रधान अप्सराओंकी श्रेणीमें ग्यारहवीं उर्वशी है। ये सभी विशाल नेत्रोंवाली सुन्दरियाँ वहाँ गीत गाने लगीं। धाता और अर्यमा, मित्र और वरुण, अंश एवं भग, इन्द्र, विवस्वान्‌ और पूषा, त्वष्टा एवं सविता, पर्जन्य तथा विष्णु--ये बारह आदित्य माने गये हैं। ये सभी पाण्डुनन्दन अर्जुनका महत्त्व बढ़ाते हुए आकाशमें खड़े थे

indraḥ vivasvān pūṣā ca tvaṣṭā ca savitā tathā | parjanyaś caiva viṣṇuś ca ādityā dvādaśa smṛtāḥ | mahimānaṃ pāṇḍavasya vardhayanto 'mbare sthitāḥ |

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—อินทร์ วิวัสวาน ปูษัน ตวษฏฤ และสวิตฤ; อีกทั้งปรัชญะ (ปัรชัญญะ) และวิษณุ—เหล่านี้ถูกจดจำว่าเป็นอาทิตยะทั้งสิบสอง. พวกเขายืนอยู่บนท้องฟ้า เพิ่มพูนพระเกียรติของปาณฑวะ (อรชุน)

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
विवस्वान्Vivasvan (Sun)
विवस्वान्:
Karta
TypeNoun
Rootविवस्वत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पूषाPūṣan
पूषा:
Karta
TypeNoun
Rootपूषन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्वष्टाTvaṣṭṛ
त्वष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootत्वष्टृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सविताSavitṛ
सविता:
Karta
TypeNoun
Rootसवितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पर्जन्यःParjanya
पर्जन्यः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्जन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आदित्याःĀdityas
आदित्याः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Nominative, Plural
द्वादशtwelve
द्वादश:
TypeAdjective
Rootद्वादश
FormMasculine, Nominative, Plural
स्मृताःare remembered/considered
स्मृताः:
TypeVerb
Rootस्मृ
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
महिमानम्greatness/glory
महिमानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहिमन्
FormMasculine, Accusative, Singular
पाण्डवस्यof the Pāṇḍava (Arjuna)
पाण्डवस्य:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Singular
वर्धयन्तःincreasing/augmenting
वर्धयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवृध्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
अम्बरेin the sky
अम्बरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअम्बर
FormNeuter, Locative, Singular
स्थिताःstanding/remaining
स्थिताः:
TypeVerb
Rootस्था
Formक्त (past active participle, intransitive usage), Masculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
I
Indra
V
Vivasvān (Sūrya)
P
Pūṣan
T
Tvaṣṭṛ
S
Savitṛ
P
Parjanya
V
Viṣṇu
Ā
Ādityas (twelve solar deities)
P
Pāṇḍava (Arjuna)

Educational Q&A

The verse underscores a Mahābhārata ethic: true honor (mahimā) is not merely social praise but is validated by alignment with cosmic order (dharma). The presence of major deities symbolizes that merit and righteous excellence naturally attract recognition and support.

Vaiśaṃpāyana enumerates prominent deities identified as the Ādityas and describes them standing in the sky, enhancing the renown of the Pāṇḍava—understood here as Arjuna—by their divine attendance and approval.