Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Āstīka-śravaṇa-prastāvaḥ

Prelude to the Account of Āstīka) | Chapter 12 (Ādi Parva

किमर्थ मोक्षिताश्वैव पन्नगास्तेन धीमता । आस्तीकेन द्विजश्रेष्ठ श्रोतुमिच्छाम्यशेषत:,विप्रवर! परम बुद्धिमान्‌ महात्मा आस्तीकने किसलिये सर्पोंको उस यज्ञसे बचाया था? यह सब मैं पूर्णरूपसे सुनना चाहता हूँ

kimartha mokṣitāś caiva pannagās tena dhīmatā | āstīkena dvijaśreṣṭha śrotum icchāmy aśeṣataḥ ||

“ข้าแต่พราหมณ์ผู้ประเสริฐ! ด้วยเหตุใดอาสตีกะผู้ทรงปัญญาจึงปลดปล่อยเหล่าพญานาค? ข้าปรารถนาจะฟังเรื่องทั้งหมดนี้โดยพิสดาร”

किमर्थम्for what reason/why
किमर्थम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकिम् + अर्थ
मोक्षिताःreleased/saved
मोक्षिताः:
Karta
TypeVerb
Rootमोक्षित (मुच् धातु, क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पन्नगाःserpents
पन्नगाः:
Karta
TypeNoun
Rootपन्नग
FormMasculine, Nominative, Plural
तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
धीमताby the wise one
धीमता:
Karana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
आस्तीकेनby Āstīka
आस्तीकेन:
Karana
TypeNoun
Rootआस्तीक
FormMasculine, Instrumental, Singular
द्विजश्रेष्ठO best of the twice-born (brahmin)
द्विजश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootद्विज + श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु (तुमुन्)
इच्छामिI wish/desire
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, First, Singular
अशेषतःcompletely/without remainder
अशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootअशेषतस्

डुण्ड्रुभ उवाच

D
Dundubhi
Ā
Āstīka
S
Serpents (Nāgas/Pannagas)
D
Dvijaśreṣṭha (addressed Brahmin sage)

Educational Q&A

The verse frames a dharmic inquiry: even when a powerful ritual is underway, a wise and righteous person may intervene to prevent excessive harm. It highlights compassion and discernment (buddhi) as guiding principles in applying dharma.

Dundubhi asks a Brahmin sage to explain, in full, why Āstīka caused the serpents to be released—referring to the episode where Āstīka intervenes to stop the destruction of snakes connected with the great snake-sacrifice narrative.