Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Ādi-parva 109: Pāṇḍu’s Forest Hunt and Kiṃdama’s Curse (पाण्डोर्मृगयावृत्तान्तः—किंदमशापः)

त्रिषु लोकेषु न त्वासीत्‌ कश्चिद्‌ विदुरसम्मित: । धर्मनित्यस्तथा राजन्‌ धर्मे च परमं गत:,राजन! तीनों लोकोंमें विदुरजीके समान दूसरा कोई भी मनुष्य धर्मपरायण तथा धर्ममें ऊँची अवस्थाको प्राप्त (आत्मद्रष्टा)- नहीं था

ข้าแต่พระราชา! ในสามโลกหาได้มีผู้ใดเสมอด้วยวิทุระไม่—ผู้ตั้งมั่นในธรรมเป็นนิตย์ และบรรลุถึงฐานะอันสูงสุดในธรรม

त्रिषुin (the) three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
लोकेषुworlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
आसीत्was/existed
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
कश्चित्anyone/someone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Root
FormMasculine, Nominative, Singular
विदुरसम्मितःequal to Vidura
विदुरसम्मितः:
Karta
TypeAdjective
Rootविदुर-सम्मित
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मनित्यःever steadfast in dharma
धर्मनित्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्म-नित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मेin dharma
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
परमम्the highest (state)
परमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Accusative, Singular
गतःgone/attained
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

वैशम्पायन उवाच