Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Ādi Parva, Adhyāya 103 — Dhṛtarāṣṭra–Gāndhārī Vivāha: Proposal, Consent, and the Vow

ततोअस्त्रं वारुणं सम्यग्‌ योजयामास कौरव: । तेनाश्चांश्वतुरो5मृद्नाच्छाल्वराजस्य भूपते,जनमेजय! तदनन्तर कुरुनन्दन भीष्मने धनुषपर उचित रीतिसे वारुणास्त्रका संधान किया और उसके द्वारा शाल्वराजके चारों घोड़ोंको रौंद डाला

tato 'straṃ vāruṇaṃ samyag yojayāmāsa kauravaḥ | tenāś cāśvaturō 'mṛdnāc chālvarājasya bhūpate, janamejaya |

ครั้นแล้ว วีรกุรุวงศ์ได้ตั้งวารุณาศัสตราอย่างถูกต้อง; ด้วยศัสตรานั้น เขาบดขยี้ม้าทั้งสี่ของรถศึกพระเจ้าศาลวะ โอ้พระราชา

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अस्त्रम्weapon; missile
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
वारुणम्Varuṇa’s (water) weapon
वारुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवारुण
FormNeuter, Accusative, Singular
सम्यक्properly, correctly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
योजयामासhe applied/used; he set (the weapon)
योजयामास:
TypeVerb
Rootयुज्
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular
कौरवःthe Kaurava (warrior)
कौरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Nominative, Singular
तेनby that (weapon)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
चतुरःfour
चतुरः:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine, Accusative, Plural
अमृद्नात्he crushed/trampled
अमृद्नात्:
TypeVerb
Rootमृद्
FormImperfect, Third, Singular
शाल्वराजस्यof the king of Śālva
शाल्वराजस्य:
TypeNoun
Rootशाल्वराज
FormMasculine, Genitive, Singular
भूपतेO king
भूपते:
TypeNoun
Rootभूपति
FormMasculine, Vocative, Singular
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
K
Kaurava (Bhīṣma)
Ś
Śālva (King Śālva)
V
Vāruṇāstra (Varuṇa-weapon)
F
four horses (of Śālva’s chariot)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined, correct application of power: mastery (samyak) in using formidable means (astra) is portrayed as effective when guided by trained restraint and battlefield purpose, reflecting the kṣatriya ideal of skillful action rather than reckless force.

Bhīṣma, described as the Kaurava hero, invokes and deploys the Vāruṇāstra. By its force he destroys the four horses drawing King Śālva’s chariot, disabling Śālva’s mobility and gaining tactical advantage.