Kuru Prosperity under Bhīṣma and the Succession of Pāṇḍu (कुरुराष्ट्रसमृद्धिः पाण्डुराज्यप्राप्तिश्च)
तस्मिन् पुरुषशार्दूले निहते भूरितेजसि । भीष्म: शान्तनवो राजा प्रेतकार्याण्यकारयत्,उन महान् तेजस्वी पुरुषसिंह चित्रांगदके मारे जानेपर शान्तनुनन्दन भीष्मने उनके प्रेतकर्म करवाये
tasmin puruṣaśārdūle nihate bhūritejasi | bhīṣmaḥ śāntanavo rājā pretakāryāṇy akārayat ||
เมื่อจิตรางคทะ ผู้เป็นดุจพยัคฆ์ในหมู่มนุษย์และเปล่งรัศมีอันยิ่งใหญ่ถูกสังหารแล้ว ภีษมะ โอรสแห่งศานตนุ ได้ประกอบพิธีศพตามธรรมเนียมให้
(गन्धर्व उवाच
The verse highlights dharma in the form of pretakārya—performing proper funerary rites for the deceased. Even after violence and loss, one must uphold social and sacred obligations that honor the dead and maintain moral order.
A great hero (understood in context as Citrāṅgada) has been killed. Bhīṣma, identified as Śantanu’s son and a royal figure, arranges and performs the funerary rites for the fallen person.