अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope
पुराणपूर्णचन्द्रेण श्रुतिज्योत्स्ना: प्रकाशिता: । नृबुद्धिकेरवाणां च कृतमेतत् प्रकाशनम्,यह भारत-पुराण पूर्ण चन्द्रमाके समान है, जिससे श्रुतियोंकी चाँदनी छिटकती है और मनुष्योंकी बुद्धिरूपी कुमुदिनी सदाके लिये खिल जाती है
purāṇa-pūrṇa-candreṇa śruti-jyotsnāḥ prakāśitāḥ | nṛ-buddhi-keravāṇāṃ ca kṛtam etat prakāśanam ||
ภารตะนี้ดุจพระจันทร์เพ็ญแห่งภูมิปัญญาโบราณ แผ่รัศมีจันทร์แห่งศรุติ (พระเวท) และด้วยแสงนั้น ปัญญาดุจดอกบัวของมนุษย์ย่อมบานสะพรั่งไม่รู้โรย—คัมภีร์นี้จึงรจนาขึ้นเพื่อเป็นประทีปส่องทางแก่เขาทั้งหลาย
The verse presents the Mahābhārata as a clarifying, ethical and spiritual light: grounded in śruti (Vedic revelation), it is meant to awaken and refine human understanding, enabling discernment of dharma.
In the opening of the Ādi Parva, the text is being eulogized: the Bhārata is compared to a full moon whose Vedic moonlight illuminates the world, causing human intellect to blossom—stating the epic’s purpose as instruction and illumination.