Previous Verse

Shloka 20

विष्णुचक्रलाभो नाम (अर्धनारीश्वर-तत्त्वं, सती-पार्वती-सम्भवः, दक्षयज्ञविनाशः)

रुद्रस्य क्रोधजेनैव वह्निना हविषा सुराः विनाशो वै क्षणादेव मायया शङ्करस्य वै

rudrasya krodhajenaiva vahninā haviṣā surāḥ vināśo vai kṣaṇādeva māyayā śaṅkarasya vai

ไฟที่เกิดจากพิโรธของรุทระ—เอาเครื่องบูชาเป็นเชื้อเพลิง—ทำให้เหล่าเทพพินาศในพริบตา ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นด้วยมายาของศังกรเอง।

रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
क्रोधजेनborn of wrath
क्रोधजेन:
एवindeed/only
एव:
वह्निनाby fire
वह्निना:
हविषाwith the oblation, by the sacrificial offering
हविषा:
सुराःthe Devas/gods
सुराः:
विनाशःdestruction/overthrow
विनाशः:
वैverily
वै:
क्षणात्in a moment
क्षणात्:
एवindeed
एव:
माययाby māyā, by divine power/illusion
मायया:
शङ्करस्यof Śaṅkara
शङ्करस्य:
वैverily
वै:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya)

R
Rudra
S
Shankara
D
Devas
A
Agni (implied as vahni/fire)
H
Havis (sacrificial oblation)

FAQs

It asserts Pati (Śiva) as the supreme Lord of yajña and its fruits—showing that ritual power (havis/Agni) becomes effective only when aligned with Śaṅkara, the inner ruler worshiped through the Liṅga.

Śiva-tattva is presented as sovereign and immediate in action: through māyā (divine power), Śaṅkara can subdue even the Devas instantly, revealing His lordship over both manifestation and its dissolution.

The verse cautions against mere external yajña-pride and points toward Pāśupata orientation—offering (havis) and discipline must be surrendered to Pati, transforming ritual into God-centered worship rather than ego-centered power.