Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

तवान्योन्यावताराणि कानि शेषाणि सांप्रतम् कृतानि येन केनापि कथाशेषो भविष्यति

tavānyonyāvatārāṇi kāni śeṣāṇi sāṃpratam kṛtāni yena kenāpi kathāśeṣo bhaviṣyati

อวตารที่ยังเหลือของเจ้า—ซึ่งปรากฏซ้ำแล้วซ้ำเล่าในรูปนานาประการ—บัดนี้มีอะไรบ้าง? จงกล่าวผ่านผู้ใดก็ได้ตามที่เจ้าประสงค์ เพื่อให้เรื่องศักดิ์สิทธิ์นี้ส่วนที่เหลือได้ครบถ้วน

tavayour
tava:
anyonya-avatārāṇirecurring/mutual (again-and-again) descents, incarnations in varied forms
anyonya-avatārāṇi:
kāniwhich (ones)
kāni:
śeṣāṇiremaining, yet to be told
śeṣāṇi:
sāṃpratamat present, now
sāṃpratam:
kṛtānidone, accomplished, manifested
kṛtāni:
yena kenāpiby anyone whatsoever / by whomever (you choose)
yena kenāpi:
kathā-śeṣaḥthe remainder of the narrative
kathā-śeṣaḥ:
bhaviṣyatiwill become, will be (completed)
bhaviṣyati:

Sages at Naimisharanya (addressing Suta Goswami, requesting completion of the avatara-katha)