Previous Verse
Next Verse

Shloka 148

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

सर्वद्वन्द्वसहो धीरः सर्वभूतहिते रतः ऋजुस्वभावः सततं स्वस्थचित्तो मृदुः सदा

sarvadvandvasaho dhīraḥ sarvabhūtahite rataḥ ṛjusvabhāvaḥ satataṃ svasthacitto mṛduḥ sadā

ผู้มีปัญญามั่นคง อดทนต่อทวิภาวะทั้งปวง และยินดีในประโยชน์สุขของสรรพสัตว์. มีนิสัยตรง จิตสงบเป็นปกติ และอ่อนโยนเสมอ

सर्व-द्वन्द्व-सहःenduring all dualities (pleasure/pain, praise/blame)
सर्व-द्वन्द्व-सहः:
धीरःsteady-minded, wise
धीरः:
सर्व-भूत-हितेin the welfare of all beings
सर्व-भूत-हिते:
रतःengaged, devoted
रतः:
ऋजु-स्वभावःof straightforward/guileless nature
ऋजु-स्वभावः:
सततम्always
सततम्:
स्वस्थ-चित्तःself-possessed, inwardly balanced
स्वस्थ-चित्तः:
मृदुःgentle, mild
मृदुः:
सदाever, at all times
सदा:

Suta Goswami (narrating Shaiva dharma to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It defines the inner qualifications of a true Linga-worshipper: equanimity, compassion for all beings, sincerity, and gentleness—without which external puja does not mature into Shaiva siddhi.

By describing the devotee’s transformation—equanimity and universal welfare—it points to Shiva-tattva as the state of inner steadiness and grace that frees the paśu from pāśa and turns consciousness toward Pati.

A core Pāśupata-Yogic discipline is implied: tolerance of dvandvas (opposites) and maintaining a svastha-citta (balanced mind), which supports japa, dhyāna, and steady Linga-puja without agitation.