Shloka 129

क्षितौ शर्वः स्मृतो देवो ह्य् अपां भव इति स्मृतः रुद्र एव तथा वह्नौ उग्रो वायौ व्यवस्थितः

kṣitau śarvaḥ smṛto devo hy apāṃ bhava iti smṛtaḥ rudra eva tathā vahnau ugro vāyau vyavasthitaḥ

ในแผ่นดิน พระองค์ทรงเป็นที่ระลึกนามว่า “ศรวะ”; ในน้ำทรงเป็นที่กล่าวขานว่า “ภวะ”. ในไฟทรงเป็น “รุทระ” และในลมทรงสถิตเป็น “อุคระ”.

क्षितौ (kṣitau)in the earth
क्षितौ (kṣitau):
शर्वः (śarvaḥ)Śarva (a name of Śiva)
शर्वः (śarvaḥ):
स्मृतः (smṛtaḥ)is remembered/known
स्मृतः (smṛtaḥ):
देवः (devaḥ)the Deva, the shining Lord
देवः (devaḥ):
हि (hi)indeed
हि (hi):
अपाम् (apām)of waters/in the waters
अपाम् (apām):
भव (bhava)Bhava (a name of Śiva)
भव (bhava):
इति (iti)thus
इति (iti):
स्मृतः (smṛtaḥ)is called/remembered
स्मृतः (smṛtaḥ):
रुद्रः (rudraḥ)Rudra (Śiva as the fierce healer)
रुद्रः (rudraḥ):
एव (eva)indeed
एव (eva):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
वह्नौ (vahnau)in fire
वह्नौ (vahnau):
उग्रः (ugraḥ)Ugra (the intense, formidable form)
उग्रः (ugraḥ):
वायौ (vāyau)in the wind
वायौ (vāyau):
व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ)established/abiding
व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
S
Sharva
B
Bhava
R
Rudra
U
Ugra
A
Agni
V
Vayu

FAQs

It teaches that the Linga signifies Śiva as the indwelling reality of the elements—earth, water, fire, and wind—so worship is not limited to a form but recognizes the Pati pervading all.

Śiva-tattva is shown as both transcendent Lord (Pati) and immanent presence within the bhūtas, known by distinct names according to the elemental seat while remaining one undivided Rudra.

It supports bhūta-śuddhi and Pāśupata-style contemplation—purifying perception by meditating on Śiva’s presence in the elements as Śarva, Bhava, Rudra, and Ugra.