Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

सहस्रबाहुः सर्वज्ञः सर्वायुधधरः स्वयम् त्रेताग्निनयनो देवस् त्रैलोक्याभयदः प्रभुः

sahasrabāhuḥ sarvajñaḥ sarvāyudhadharaḥ svayam tretāgninayano devas trailokyābhayadaḥ prabhuḥ

พระผู้เป็นเจ้าแขนพันกร ทรงรอบรู้ทุกสิ่ง ทรงถืออาวุธทั้งปวงด้วยพระองค์เอง ดวงเนตรเป็นไฟศักดิ์สิทธิ์ทั้งสาม เป็นเทวะผู้ประทานความไร้หวาดหวั่นแก่ไตรโลก

सहस्रबाहुःthousand-armed (limitless power)
सहस्रबाहुः:
सर्वज्ञःomniscient (knower of all)
सर्वज्ञः:
सर्वायुधधरःbearer of all weapons (protector and ruler of all forces)
सर्वायुधधरः:
स्वयम्Himself (self-existent, not dependent)
स्वयम्:
त्रेताग्नि-नयनःwhose eyes are the triad of fires (gārhapatya, āhavanīya, dakṣiṇa—Vedic sacrificial principle)
त्रेताग्नि-नयनः:
देवःthe shining Divine
देवः:
त्रैलोक्य-अभय-दःgiver of fearlessness to the three worlds
त्रैलोक्य-अभय-दः:
प्रभुःsovereign Lord (Pati, supreme controller)
प्रभुः:

Suta Goswami (narrating a Shiva-stuti within the Purva-Bhaga discourse)

S
Shiva
A
Agni

FAQs

It frames Shiva as Pati—the sovereign protector—so Linga-puja is approached not merely as offering, but as taking refuge in the Lord who grants abhaya (fearlessness) to all realms.

Shiva is portrayed as self-existent and omniscient, wielding all powers of protection and dissolution; as the inner principle of Vedic sacrifice (the three fires), He pervades both ritual order and cosmic governance.

The imagery of the three sacred fires points to Vedic yajña integrated into Shaiva devotion—seeing Shiva as the indwelling reality of ritual—supporting Pashupata-oriented refuge (śaraṇāgati) that culminates in abhaya through His grace.