Previous Verse
Next Verse

Shloka 105

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

महामोहा महाभागा महाभूतगणैर्वृता शिवार्चनरता नित्यं सा मे पापं व्यपोहतु

mahāmohā mahābhāgā mahābhūtagaṇairvṛtā śivārcanaratā nityaṃ sā me pāpaṃ vyapohatu

ขอพระมหาโมหา—ผู้ทรงมหาบุญ ผู้แวดล้อมด้วยหมู่มหาภูต และผู้ตั้งมั่นในการบูชาพระศิวะเป็นนิตย์—ทรงขจัดบาปของข้าพเจ้า

महामोहा (mahāmohā)Mahāmohā (a great, overpowering power/personified śakti)
महामोहा (mahāmohā):
महाभागा (mahābhāgā)most fortunate, greatly blessed
महाभागा (mahābhāgā):
महाभूत-गणैः (mahābhūta-gaṇaiḥ)by the groups/hosts of great beings (also: elemental hosts)
महाभूत-गणैः (mahābhūta-gaṇaiḥ):
वृता (vṛtā)surrounded, encompassed
वृता (vṛtā):
शिव-अर्चन-रता (śiva-arcana-ratā)devoted/delighting in Śiva’s worship
शिव-अर्चन-रता (śiva-arcana-ratā):
नित्यम् (nityaṃ)always, continually
नित्यम् (nityaṃ):
सा (sā)she/that (power)
सा (sā):
मे (me)my
मे (me):
पापम् (pāpaṃ)sin, demerit
पापम् (pāpaṃ):
व्यपोहतु (vyapohatu)may (she/it) remove, dispel, drive away.
व्यपोहतु (vyapohatu):

Suta Goswami (narrating a prayer/hymnic statement within the Shiva-archana context)

S
Shiva
M
Mahāmohā
M
Mahābhūta-gaṇas

FAQs

It frames Shiva-archana (including Linga-puja) as a direct means of pāpa-vyapohana—dispelling the soul’s impurity and loosening pāśa (bondage) by turning the pashu toward Pati, Shiva.

Shiva-tattva is implied as the supreme purifying reality: devotion to Śiva’s worship is portrayed as continually effective, with Shiva’s sphere attended by powerful gaṇas/mahābhūtas, indicating His lordship over the manifest elements and their hosts.

Nitya-śivārcana—daily worship of Shiva (especially in Linga-puja)—as a practical discipline that purifies the aspirant and supports the Pāśupata aim of cutting down bondage through sustained devotion and right observance.