Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

यज्ञस्य च शिरश्छेत्ता पूष्णो दन्तविनाशनः वह्नेर्हस्तहरः साक्षाद् भगनेत्रनिपातनः

yajñasya ca śiraśchettā pūṣṇo dantavināśanaḥ vahnerhastaharaḥ sākṣād bhaganetranipātanaḥ

พระองค์คือผู้ตัดเศียรแห่งยัญญะ ผู้ทำลายฟันของปูษัน ผู้ฉกฉวยมือของอัคนี และผู้ทำให้ดวงตาของภคะตกลงมา—เผยให้เห็นว่าพลังแห่งพิธีกรรมทั้งปวงตั้งอยู่ได้ด้วยพระปติผู้เป็นเจ้าเท่านั้น

yajñasyaof the sacrifice (Yajña)
yajñasya:
caand
ca:
śiraḥ-chettāthe cutter of the head
śiraḥ-chettā:
pūṣṇaḥof Pūṣan (the deity)
pūṣṇaḥ:
danta-vināśanaḥthe destroyer of the teeth
danta-vināśanaḥ:
vahneḥof Vahni/Agni (Fire)
vahneḥ:
hasta-haraḥthe remover/taker of the hands
hasta-haraḥ:
sākṣātdirectly, manifestly
sākṣāt:
bhagaof Bhaga (a Āditya)
bhaga:
netra-nipātanaḥthe one who makes the eyes fall / casts down the eyes
netra-nipātanaḥ:

Suta Goswami (narrating the Daksha-yajna episode to the sages of Naimisharanya)