Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama

पद्माश्रितो महादेवः सर्वदेवपतिः शिवः तस्मात्सर्वप्रयत्नेन श्रीपत्त्रं न त्यजेद्बुधः

padmāśrito mahādevaḥ sarvadevapatiḥ śivaḥ tasmātsarvaprayatnena śrīpattraṃ na tyajedbudhaḥ

พระมหาเทพศิวะ ผู้เป็นปติแห่งเทพทั้งปวง ประทับเหนือดอกบัว ดังนั้นบัณฑิตพึงเพียรทุกประการ ไม่ละทิ้งการถวายใบพิลวะอันศักดิ์สิทธิ์แด่พระศิวะ

पद्म-आश्रितःseated upon/abiding in the lotus
पद्म-आश्रितः:
महादेवःMahādeva, the Great God
महादेवः:
सर्व-देव-पतिःLord of all the gods
सर्व-देव-पतिः:
शिवःŚiva, the auspicious One
शिवः:
तस्मात्therefore
तस्मात्:
सर्व-प्रयत्नेनwith all effort, by every means
सर्व-प्रयत्नेन:
श्री-पत्त्रम्the auspicious leaf (Śrīpattra—bilva leaf used in Śiva-pūjā)
श्री-पत्त्रम्:
न त्यजेत्should not abandon/should not give up
न त्यजेत्:
बुधःthe wise person
बुधः:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana discourse to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva
M
Mahadeva

FAQs

It elevates the bilva leaf (śrīpatra) as a non-negotiable, Śiva-pleasing offering in liṅga-pūjā, urging sustained discipline in ritual devotion as a means for the pashu (individual soul) to draw near to Pati (Śiva).

Śiva is presented as Mahādeva and sarvadevapati—the sovereign Lord beyond and above the devas—indicating Pati-tattva: the supreme ruler who receives worship and grants grace for release from pāśa (bondage).

It highlights pūjā-vidhi centered on bilva-leaf offering to the liṅga—an act of disciplined devotion that supports inner purification and steadiness aligned with Pāśupata-oriented practice.