Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

अस्यात्मना सर्वमिदं व्याप्तं त्वासीच्छिवेच्छया गुणसाम्ये तदा तस्मिन्न् अविभागे तमोमये

asyātmanā sarvamidaṃ vyāptaṃ tvāsīcchivecchayā guṇasāmye tadā tasminn avibhāge tamomaye

ด้วยอาตมันของพระองค์เอง สรรพสิ่งนี้ถูกแผ่ซ่าน; และด้วยพระประสงค์ของพระศิวะ ในกาลนั้นเมื่อคุณทั้งสามสมดุลอย่างสมบูรณ์ ทุกสิ่งดำรงอยู่ในสภาพไม่แบ่งแยก อันมืดทึบ คืออว்யกตะ (ไม่ปรากฏ) นั้นเอง।

अस्य (asya)of Him/this Lord
अस्य (asya):
आत्मना (ātmanā)by the Self, by His own essence
आत्मना (ātmanā):
सर्वम् (sarvam)all
सर्वम् (sarvam):
इदम् (idam)this (universe)
इदम् (idam):
व्याप्तम् (vyāptam)pervaded, permeated
व्याप्तम् (vyāptam):
तु (tu)indeed
तु (tu):
आसीत् (āsīt)was, existed
आसीत् (āsīt):
शिवेच्छया (śivecchayā)by Śiva’s will
शिवेच्छया (śivecchayā):
गुणसाम्ये (guṇa-sāmye)in the equilibrium of the guṇas
गुणसाम्ये (guṇa-sāmye):
तदा (tadā)then, at that time
तदा (tadā):
तस्मिन् (tasmin)in that (state)
तस्मिन् (tasmin):
अविभागे (avibhāge)undivided, without differentiation
अविभागे (avibhāge):
तमोमये (tamo-maye)consisting of tamas, darkness-filled, unmanifest
तमोमये (tamo-maye):

Suta Goswami (narrating the cosmogonic teaching within the Linga Purana)

S
Shiva

FAQs

It grounds Linga worship in metaphysics: the Linga signifies Śiva as the all-pervading Self (Pati) who contains the universe in an undifferentiated state before manifestation.

Śiva-tattva is presented as the immanent Self that pervades all, and as the sovereign will (icchā) that presides over guṇa-sāmya—creation begins not from lack, but from His conscious lordship over prakṛti’s balance.

A contemplative (Pāśupata-aligned) takeaway is to meditate on guṇa-sāmya and the undivided source-state, recognizing the Pashu (soul) as pervaded by Pati while loosening Pāśa (bondage) rooted in tamasic obscuration.