Previous Verse
Next Verse

Shloka 195

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

प्रजां धर्मं च कामं च त्यक्त्वा वैराग्यमास्थितौ यथोत्पन्नः स एवेह कुमारः स इहोच्यते

prajāṃ dharmaṃ ca kāmaṃ ca tyaktvā vairāgyamāsthitau yathotpannaḥ sa eveha kumāraḥ sa ihocyate

เมื่อสละบุตรหลาน หน้าที่ทางโลก และกามแล้ว เขาดำรงอยู่ในไวรากยะ. ผู้ที่คงความบริสุทธิ์ดังเมื่อแรกเกิด ผู้นั้นในที่นี้เรียกว่า ‘กุมาร’.

प्रजाम्progeny/offspring
प्रजाम्:
धर्मम्worldly duty/ritual-social obligation (dharma)
धर्मम्:
and
:
कामम्desire/pleasure (kāma)
कामम्:
and
:
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
वैराग्यम्dispassion/renunciation
वैराग्यम्:
आस्थितौhaving taken refuge in/established in
आस्थितौ:
यथा-उत्पन्नःas born, in the original state
यथा-उत्पन्नः:
सःhe
सः:
एवindeed
एव:
इहhere/in this context
इह:
कुमारःKumāra (the ever-youthful renunciate)
कुमारः:
सःhe
सः:
इह-उच्यतेis here said/called
इह-उच्यते:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya, describing the Kumara ideal)

K
Kumaras
S
Shiva

FAQs

It frames inner renunciation (vairagya) as the qualifying discipline for approaching Shiva as Pati through Linga-upasana—reducing pasha (bondage) created by desire, social fixation, and possessiveness.

By holding up the “as-born” purity of the Kumara, the verse implies Shiva’s grace leads the pashu back toward its original clarity—freedom from kama-driven pasha—so the soul can orient to Pati, the ever-pure Lord.

Vairagya as a core limb of Pashupata-oriented sadhana: restraining desire and identity-attachments so that japa, dhyana, and Linga-puja become inwardly effective rather than merely external.