Previous Verse
Next Verse

Shloka 193

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

पूर्वोत्पन्नौ परं तेभ्यः सर्वेषामपि पूर्वजौ व्यतीते त्वष्टमे कल्पे पुराणौ लोकसाक्षिणौ

pūrvotpannau paraṃ tebhyaḥ sarveṣāmapi pūrvajau vyatīte tvaṣṭame kalpe purāṇau lokasākṣiṇau

บังเกิดก่อนผู้ใดและเหนือกว่าทั้งปวง สองท่านนั้นเป็นปฐมบรรพชนของสรรพชีวิต. ครั้นกัลป์ที่แปดล่วงไป สองผู้โบราณนั้นดำรงเป็นพยานแห่งโลกทั้งหลาย।

पूर्वोत्पन्नौborn earlier/primordial pair
पूर्वोत्पन्नौ:
परम्higher, transcendent
परम्:
तेभ्यःthan them/than those
तेभ्यः:
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
अपिindeed, even
अपि:
पूर्वजौthe earliest-born/prime ancestors
पूर्वजौ:
व्यतीतेhaving passed/elapsed
व्यतीते:
त्वष्टमेin the eighth
त्वष्टमे:
कल्पेkalpa/aeon
कल्पे:
पुराणौthe two ancient ones
पुराणौ:
लोकसाक्षिणौthe two witnesses of the worlds
लोकसाक्षिणौ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

P
Purana (as primordial testimony)
K
Kalpa (cosmic aeon)

FAQs

It frames sacred tradition as rooted in primordial, world-witnessing reality—supporting Linga worship as devotion to the timeless Pati (Lord) who stands beyond changing kalpas.

By emphasizing transcendence and “witness of the worlds,” it aligns with Shiva-tattva as the eternal Sākṣin (witness-consciousness), prior to and greater than created orders.

It points to sākṣī-bhāva (witness-attitude) foundational to Shaiva yogic discipline—supportive of Pashupata-style inner detachment while honoring the Pati through Linga-puja.