Previous Verse
Next Verse

Shloka 136

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

ततस्तेषु विकीर्णेषु कोटिशो हि गिरिष्वथ विश्वकर्मा विभजते कल्पादिषु पुनः पुनः

tatasteṣu vikīrṇeṣu koṭiśo hi giriṣvatha viśvakarmā vibhajate kalpādiṣu punaḥ punaḥ

ครั้นเมื่อสิ่งเหล่านั้นกระจัดกระจายเป็นโกฏินับไม่ถ้วนตามหมู่ภูเขาแล้ว วิศวกรรมะย่อมแบ่งสรรและจัดวางใหม่ครั้งแล้วครั้งเล่า ณ ปฐมกาลแห่งแต่ละกัลป์

tataḥthen
tataḥ:
teṣuamong them/when those
teṣu:
vikīrṇeṣuhaving been dispersed/scattered
vikīrṇeṣu:
koṭiśaḥin crores, in countless millions
koṭiśaḥ:
hiindeed
hi:
giriṣuin the mountains
giriṣu:
athathen/thereupon
atha:
viśvakarmāViśvakarmā (the cosmic architect)
viśvakarmā:
vibhajatedistributes, apportions, arranges
vibhajate:
kalpa-ādiṣuat the beginnings of kalpas (cosmic cycles)
kalpa-ādiṣu:
punaḥ punaḥagain and again
punaḥ punaḥ:

Suta Goswami