वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
सहस्राक्षो विशालाक्षः सोमो नक्षत्रसाधकः चन्द्रः सूर्यः शनिः केतुर् ग्रहो ग्रहपतिर्मतः
sahasrākṣo viśālākṣaḥ somo nakṣatrasādhakaḥ candraḥ sūryaḥ śaniḥ ketur graho grahapatirmataḥ
พระองค์ทรงเป็นผู้มีพันเนตร ผู้มีเนตรกว้างใหญ่ ทรงเป็นโสม ผู้สำเร็จและกำกับนักษัตรทั้งหลาย ทรงเป็นจันทร์และสุริยะ ทรงเป็นเสาร์และเกตุ ทรงเป็นตัตตวะแห่งเหล่าครหะ และทรงได้รับการยกย่องว่าเป็นครหปติ ผู้เป็นนายแห่งดาวเคราะห์ทั้งปวง।
Suta Goswami (narrating the Shiva-Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
It frames Shiva as Grahapati—the supreme Pati who rules the grahas and nakshatras—so Linga-puja is presented as worship of the highest regulator of cosmic influences, not merely a remedy within them.
Shiva-tattva is shown as all-seeing (sahasrākṣa), all-pervading order (nakṣatra-sādhaka), and sovereign mastery (graha-pati) over forces that bind the pashu through pasha—indicating His supremacy over fate-like determinants.
The verse supports a Shaiva approach where graha-related afflictions are transcended by centering worship and japa on Shiva’s names (Sahasranama) and stabilizing the mind in Pashupata-oriented devotion to the Pati rather than fear of planetary forces.