Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

पुनः शरवणं प्राप्य स्त्रीत्वं प्राप्तो भवाज्ञया सुद्युम्नो मानवः श्रीमान् सोमवंशप्रवृद्धये

punaḥ śaravaṇaṃ prāpya strītvaṃ prāpto bhavājñayā sudyumno mānavaḥ śrīmān somavaṃśapravṛddhaye

ครั้นกลับไปยังศรวณะอีกครั้ง สุทยุมน์ผู้เป็นมนุษย์กษัตริย์อันรุ่งเรือง ได้รับสภาพเป็นสตรีตามพระบัญชาของภวะ (พระศิวะ) เพื่อความเจริญไพบูลย์แห่งวงศ์โสม

punaḥagain
punaḥ:
śaravaṇamŚaravaṇa (the sacred grove/forest)
śaravaṇam:
prāpyahaving reached/attained
prāpya:
strītvaṃthe state of being a woman
strītvaṃ:
prāptaḥobtained/assumed
prāptaḥ:
bhava-ājñayāby Bhava’s (Śiva’s) command
bhava-ājñayā:
sudyumnaḥSudyumna (name of the king)
sudyumnaḥ:
mānavaḥthe human (descendant of Manu)
mānavaḥ:
śrīmānillustrious, fortunate
śrīmān:
soma-vaṃśathe Lunar dynasty
soma-vaṃśa:
pravṛddhayefor the growth/expansion
pravṛddhaye:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
S
Sudyumna
S
Soma

FAQs

It highlights Śiva (Pati) as the supreme governor of dharma and destiny—showing that lineage, continuity, and worldly order unfold by His ājñā, a core attitude behind Linga-pūjā: surrendering outcomes to Mahādeva.

Śiva-tattva is shown as niyantṛ (the divine regulator): beyond bodily forms yet capable of directing transformations in embodied life, guiding the jīva (paśu) through changes that serve cosmic and dynastic purpose.

The implied practice is Śiva-ājñā-śaraṇāgati (Pati-surrender): in Pāśupata orientation, the yogin accepts Śiva’s governance over body and circumstance as a means to loosen pāśa (bondage of ego and identification).